ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

Wonderful wings!!ปีกไก่ทอดน้ำปลามาแล้วค่ะ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสอนคำว่า
wing!! มันคือ ปีก ดีๆนี่เองแหละค่ะ ไม่ว่าจะปีกไก่ ปีกซ้าย ปีกขวาของคฤหาสน์ก็ใช้คำนี้ด้วยกันทั้งนั้น ดังนั้นไอ้ Buffalo wing! หรือ  Buffalo chicken wing! มันก็คือ ปีกไก่ทอดสูตรจากชาวบัฟฟาโลค่ะ เป็นไงค่ะอร่อยดีไหมเอ่ย เรื่องของเรื่องมีอยู่ว่า ป้ากับลุงคู่นึงมีเพื่อนมาเยี่ยมแล้วทำอะไรดีน๊าให้มันรวดเร็วทันใจแขกจะได้กินทันท่วงที ก็เอาปีกไก่มาทอดคลุกซอสปรุงรส ดังกระฉ่อนมาจนทุกวันนี้แหละค่ะ ขายดิบขายดีเป็นเทน้ำเทท่า เจ้าข้าเอ๊ยรวยกันก็คราวนี้เอง แต่เรื่องเล่านี้ก็มีอีกหลายแบบใครเคยได้ยินแบบอื่นมาก็บอกลำดวนด้วยนะค่ะ เรื่องเล่านะจากปากหนึ่งไปอีกปากหนึ่งมันก็กลายเป็นหลายๆเรื่องขึ้นจริงมั๊ยค่ะ
เอาละค่ะคราวนี้มาสูตร Wonderful wings!! ของลำดวนบ้างค่ะ แหมม พูดได้ถูกใจค่ะ สูตรปีกสวย เอาไปเลยร้อยคะแนน
ปีกไก่อย่างเดิมล้างให้สะอาดแล้วตัดให้เรียบร้อยเป็นท่อนๆไว้ มันก็จะมีน่องเล็ก ช่วงปีก และปลายปีก เอาทั้งหมดแหละค่ะ แล้วก็น้ำปลาที่ชอบมาเหยาะลงไปอย่ามากนะค่ะเดี๋ยวจะเค็ม คลุกเคล้าให้เรียบร้อยรอสักสิบ ถึงสิบห้านาที สำคัญเลยไก่เอาไปใส่ตู้เย็นไว้เพราะอาจมีแมลงวันมาตอมค่ะ เพราะกลิ่นจากน้ำปลาจะเร้าใจแมลงวันมากๆ จากนั้นเราก็ตั้งไฟในกระทะ หากระปุกที่มีฝาปิดใส่แป้งสาลีลงไป แล้วก็เอาไก่ออกมาใส่ลงในกระปุก จากนั้นปิดฝา เขย่าค่ะ ถ้ากระปุกเล็กกรุณาอย่าไปซื้อกระบุกใหม่ ก็เขย่าหลายครั้งสักนิดออกกำลังกายแขนค่ะจะเขย่าในถุงก็ได้ค่ะแต่ถุงนะต้องทิ้งแต่กระปุกนะล้างใช้ได้อีก เราต้องประหยัดขยะสักนิดจริงมั๊ยค่ะ  แล้วเอาไก่ไปทอดในน้ำมันร้อนจัดๆเมื่อไก่สุกเหลืองได้ที่แล้วนะค่ะ ก็เอามากินได้ค่ะ จิ้มน้ำจิ้มสักนิดก็อร่อยเหาะค่ะ 

น้ำจิ้มก็ทำเองค่ะ เอาน้ำส้มสายชูตั้งไฟ แล้วใส่น้ำตาล ตำพริกแดงให้ละเอียดสักสองสามเม็ดระวังจะเผ็ดนะค่ะใส่ลงไปเคี่ยวให้ได้ที่อย่างที่ชอบ อ๋อ เกลือสักหน่อยด้วยค่ะ จากนั้นใส่ขิงหั่นฝอยๆไปค่ะ เคี่ยวต่ออีกสักแป๊บ กินกับไก่ทอดได้ จะข้าวสวยหรือข้าวเหนียวอร่อยหมด
เคล็ดไม่ลับ เวลาทอดไก่ให้เอาฝามาปิดกะทะ เพราะไก่จะสุกข้างในทั่วถึง  พอไก่สุกดีแล้วก็เอาฝาออกค่ะ คราวนี้ทอดแบบรอสี ให้ได้สีสรรตามชอบก็ยกลงกินได้กรอบนานนะค่ะ 
ถ้ามีเพื่อนมาบ้านอยากชวนเค้ากินด้วย ก็ยื่นจานปีกไก่ไปแล้วถามเค้าว่า Would you like some wing?? หมายความว่า จะเอาสักปีกมั๊ยค้าาาาาาาาา กรุณามองตาเวลาถามนะค่ะเพื่อเพิ่มความจริงใจค่ะว่าชวนจริงๆนะ ชาวต่างชาติถ้าเราชวนเค้าไม่เอาไม่ต้องคะยั้นคะยอนะค่ะ เค้าไม่ชอบ ถ้าเขาจะกินเขากินเอง แต่ถ้าเพื่อนต่างชาติเราเป็นชาวญี่ปุ่นต้องเชิญอย่างน้อยสามครั้งค่ะ เป็นไงค่ะ วัฒนธรรมที่แตกต่างน่าสนใจมั๊ยเอ่ย เพื่อนลำดวนนะเหรอค่ะ เราทอดไปเพื่อนก็มายืนคุยไปและกินไป พอเราทอดเสร็จก็อิ่มกันพอดี ไม่เคยมีใครมาช้ามาสายสักคน เค้าว่า ช้าหมดอดด้วยไงค่ะ  First come First served!
คิดถึงทุกคนเลยค่ะจาก

Wonderful wing!!

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

No Money No Honey ลำดวนแปลเป็นไทยได้ใจความว่า จนแล้วต้องเจียมค่ะ

สวัสดีค่ะ กลับมาแล้วค่ะหลังจากหายหน้าหายตาไปนาน สำนวนในภาษาอังกฤษมีไว้ว่า                        "No money No Honey " หมายความตามประสาลำดวนว่า ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา อ้าวไม่ใช่เหรอค่ะ งั้นแบบนี้ค่ะ ส่วนมากใครๆ ก็บอกว่า มีเงินเค้านับเป็นน้องมีทองเค้านับเป็นพี่ ฝรั่งนะเค้าว่าถ้าจนละก็ต้องเจียมค่ะ ผู้หญิงที่ไหนละค่ะจะไปกัดก้อนเกลือกินน้ำข้าวต้มกับคุณ ถูกต้องแล้วค่ะ ปีนี้ 2016 ไม่มีอีกแล้วค้า เงินตัวเดียวมันซื้อเวลาพนักงานอย่างเราๆได้จริงๆค่ะ เจ้านายถามลำดวนว่า ในใบสมัครเธอเขียนไว้ว่า สามารถพูดภาษาท้องถิ่นได้   แม่นแล้วก๊า เจ้านาย เขาบอกว่า งั้นฉันจะส่งเธอลงไปดูงาน   ห๋า อะไรนะ ค่าออกนอกสถานที่วันละ ค่าล่วงเวลาวันละ ค่าอาหารสามมื้อ และเธอสามารถเบิกค่าน้ำมันได้   ถึงแม้ลำดวนจะไม่ค่อยเก่งวิชาคณิตศาสตร์สักเท่าไหร่แต่ในเวลานี้ในหัวมันบวกลบคูณหารชนิดที่เครื่องคิดเลขอาจแพ้ไปเลยค่ะ แล้วค่าเช่าบ้านที่นี่ละค่ะเจ้านาย ทางบริษัทจะจ่ายให้ แม...

Are you still alive?ถ้ายังไม่ตายให้ติดต่อกลับด่วนค้า

นี่ลำดวนกลับมาจากต่างจังหวัดแล้วหลายวันก็ยังไม่ได้ข่าวแม่พลับพลึงเลยเธอเงียบหายไปเลยค่ะไม่ใช่เพิ่งหายไปนะค่ะ หลายเดือนแล้วค่ะที่ไม่ได้ข่าวไม่รู้ว่าไปขึ้นเขาลงห้วยอยู่ณ.แห่งหนตำบลใด ลำดวนข้องใจจริงๆค่ะว่า Are you still alive??  ประโยคนี้มีความหมายว่า ถ้ายังไม่ตายก็กรุณาส่งข่าวมาด่วนค่ะ สั้นๆง่ายๆและได้ใจความชันเจน ถูกใจกันไปทั่วหน้าใช่มั๊ยละค่ะ แหมม ขอความกรุณาหยุดหัวเราะด้วยค่ะ ค่ะเพื่อนๆลำดวนทักทายกันทีนึกว่าโกรธกันมาสามปี แต่จริงๆแล้วเรารักกันค่ะ เพียงแค่คำมันสั้นๆง่ายๆ และได้ใจความจริงมั๊ยจ๊ะพลับพลึง

I will be back!ไม่ตายแล้วจะกลับมา!!!!

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า แล้วฉันจะกลับมา  I will be back!! ตายแล้ว ฟังดูให้ความหวังลึกๆนะค่ะ ถ้าเราจากไปไกล แล้วให้สัญญากับคำนี้ละก็ น้องๆอาจกกรี๊ดสลบและมั่นใจว่า พี่จะกลับมาหาน้องจริงๆ เพราะฉะนั้นถ้าไม่มั่นใจกรุณาอย่าทำนะค่ะ มันเป็น บาป ค่ะ  อ๊ะ อะ ไม่กลัวเหรอค่ะ ว่า ดาบนั้นคืนสนอง แหมม ล้อเล่นค่ะ ล้อเล่น นานมากแล้วลำดวนจำได้ว่า มีจิ๊กโก๋แก่ๆ มาแซวแม่พลับพลึง ท่าทางจะไม่ใช่การแซวเล่นๆนะค่ะ แม่พลับพลึงบอกว่า I will be back!! ค้าาาาาาาาา เธอกลับมา แต่ไม่ได้มาคนเดียว ไปจ้างจิ๊กโก๋รุ่นเก๋ามาอีกทีม มาตีหัวจิ๊กโก๋แก่ซะน่วมไปเลย เล่าให้ฟังแล้วลำดวนยังหวั่นแม่พลับพลึงไม่หายเลยค่ะ  ในกรณี I will be back!! ของแม่พลับพลึงมันมีความหมายตามประสาลำดวนว่า ทีเอ็งแล้วข้าไม่ว่า ทีข้าแล้วเอ็งอย่าโวย แหมมเธอช่างดุเดือดเลือดพล่านจริงๆเลยนะค่ะเนี่ย  โชคดีนะค่ะที่ลำดวนนะเป็นเพื่อนเธอไม่งั้น โอ๊ยไม่อยากคิดเลยค่ะ  กลับเข้าเรื่องของเราอีกรายการค่ะเช่นถ้าเราอกหักชอกช้ำระกำทรวงเพราะเขาทิ้งไปอย่างไม่ใยดี ไม่มีแม้เสียงตามสายและหัวใจเราใกล้จะวายอยู่แล้ว แต่คิดว่าสักวันหนึ่งคง...