สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า
ดีมาก เยี่ยมมาก หรือ
ถ้าเป็นการทำอาหารก็บอกได้ว่า เอาแบบ สุกๆ เลยนะน้อง Well done!
เรื่องบุญทิ้งอกหักเป็นข่าวครึกโครมไปทั้งบางค่ะ
วันเพื่อนๆมาเจอบุญทิ้งเข้าก็ทักว่า
Hi dog! What´s up? บุญทิ้งของเราก็เฉย
เพื่อนก็บอกว่า HO Mannnnnnnnnn!! You be alright!! เค้าตบหลังบุญทิ้งแล้วเดินจากไป บุญทิ้งแปลได้ใจความว่า เฮ้ยไอ้ลูกหมา
อย่ามัวคิดมากดิวะ ส่วนประโยคต่อไป
บุญทิ้งว่าเค้าว่า ไอ้แก่เอ๊ย ไม่ตายหรอกน่า
ขณะนี้ตอนนี้เวลานี้มีหมอคนไหนรักษาอาการปวดหัวขั้นรุนแรงของลำดวนได้บ้างกรุณาทิ้งเบอร์ไว้ให้ติดต่อกลับด่วนด้วยนะค่ะ
ลำดวนละอยากจะเป็นลมกับเค้าจริ๊งจริงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงง
ไอ้บุญทิ้งคงถึงคราววัดรอยเท้าเพื่อนแล้วจริงๆ นะค่ะเนี่ย ไอ้ที่เค้าทักมาทั้งหมดนี่ได้ใจความเป็นไทยว่า
Hi dog!
What´s up? เฮ้ยว่าไงพักพวก เป็นไงบ้างวะ
HO Mannnnnnnnnn!! You be alright!! โห เพื่อนเอ๊ยยยยยยยยยยยยย
ไม่เป็นไรน่าเดี๋ยวก็ดีเอง
ได้ยินดังนั้นบุญทิ้งจึงยิ้มขึ้นมาได้
แล้วบอกว่า เออ นี่ซิเพื่อนฉัน โชคดีนะที่ฉันมีไหวพริบไม่ได้ตอบโต้อะไรมันไป ค้าพ่อคนมีไหวพริบบบบบบบบบบ ลำดวนละอยากจะเป็นลมจริง จริ๊ง ค่ะประโยคนี้ลำดวนขอยกให้บุญทิ้งค่ะ
Well done, well
done!!! ดีมากเพื่อน ดีมาก
แกทำได้ดีมาก ที่หุบปากไว้ หรืออีกใจความหนึ่งคือ
ช่วยเอามันไปย่างให้สุกด้วยเถิด เอ๊
แล้วลำดวนจะเลือกอันไหนดีค่ะเนี่ย คิดแล้วกลุ้มค้า
วันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะ
จะไปซื้อคอนเวิรด์สมาใส่สักคู่ค่ะ อ๋อ งานนี้สงสัยต้องทางใครทางมันแล้วละค้า
ลำดวน
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น