ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

Buffalo wing! ปีกไก่ทอดใกล้กรุงนิวยอร์คมาแล้วค่ะ

สวัสดีค่ะ ปีกควายทอดมาแล้วค่ะ 
มันเป็นใครมาจากไหนนะเหรอค่ะ มันมาจากเมือง Buffalo อยู่ในรัฐนิวยอร์คค่ะ ใครไปเมกาก็ต้องแวะไปเที่ยวไปกินค่ะ   อร่อยแค่ไหนอยู่ที่วิธีการปรุงค่ะ ของแท้ดั้งเดิมเค้าว่าต้องมี พริกผง น้ำส้ม เนย เกลือ ซอสเผ็ด และที่ขาดไม่ได้คือน้ำส้มค่ะ เอาทุกอย่างตั้งไฟให้ละลายแล้วก็ตั้งไว้ก่อน ชิมรสตามใจชอบค่ะ
ก่อนหน้านั้นเราก็มาจัดการกับปีกไก่ค่ะ ไอ้ปีใหญ่ๆนี้แหละค่ะ ตัดออกมาเป็นท่อนๆ ล้างให้สะอาด สิบปีกก็ได้ยี่สิบชิ้นแล้วนะค่ะกินกันพุงกางไปเลย  ส่วนปลายปีกนะเค้าไม่กินเพราะมันไม่มีเนื้อแต่เราชอบเพราะกรอบดี
คราวนี้เอาแป้งสาลี หาซื้อได้ทั่วไปตามท้องตลาดค่ะ ใส่ในถุง ค่ะต้องในถุงอ้าวไหนว่าจะเอาสูตรดั้งเดิมก็ต้องงี้แหละค่ะ แล้วใส่เกลือลงไปนิดหนอ่ย อาจใส่พริกไทยได้อีกหน่อยเพื่อเพิ่มรสชาดบางเจ้าเค้าก็ไม่ใส่อะไรเลยคลุกแป้งอย่างเดียวแต่เราจะกินก็เลือกที่เราชอบนะค่ะ
คราวนี้เอาไก่ใส่ลงไปในถุงนี้ค่ะ หมุนปากถุงให้แน่นแล้วก็เขย่าค่ะ ถุงจะพองๆเพราะมีลมอยู่ข้างในอันนี้ถูกต้องค่ะ นั่นแหละค่ะ เขย่าจนแป้งจับกับปีกไก่ดีแล้วก็หยุดได้ เอาปีกไก่ออกมา แล้วก็ทอดได้เลยค่ะ ในน้ำมันร้อนๆนี่แหละต้องน้ำมันเยอะหน่อยนะค่ะ ให้เหลืองกรอบน่ากิน
ทอดเสร็จแล้วก็เอาน้ำปรุงที่เราทำไว้ใส่ถุงค่ะ ให้ถุงพองๆนะค่ะแล้วก็เอาไก่ที่เหลืองกรอบน่ากินใส่ถุงแล้วก็เข่ยาค่ะ จนน้ำปรุงติดไก่ดีเสริฟได้ค่ะ จะกินเล่นหรือกินกับข้าวแล้วแต่ถนัดค่ะ
อันนี้ลำดวนมีเคล็ดไม่ลับด้วยค่ะ ไอ้นำปรุงนี้ลองใช้ซอสเผ็ดของศรีราชาดูนะค่ะเลือกอันที่ชอบ จะเผ็ดน้อยเผ็ดมากแค่ไหนเอาที่ชอบอย่าลืมเนยและก็น้ำส้มนิดหน่อย ไม่ชอบเปรี้ยวก็ไม่ต้องค่ะ
เป็นไงค่ะ กลืนน้ำลายกันเป็นแถบๆเลย งั้นวันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะ จะไปขายปีกไก่ในตลาดสักหน่อยค้าาาาาาาาาาาาาาาเผื่อลูกค้าซื้อปีกไก่ไปทำปีกควายทอดไงค่ะ
ทิ้งท้ายก่อนจบว่า
Enjoy your wings!!  ได้ใจความว่า บินไห้ไกลไปให้ถึงนะค่ะ อ้าวไม่ใช่ค่ะ กรณีนี้หมายความว่า เชิญทานได้ค้าาาาาาาาาาาาาาาาาาา แหมถ้าได้ข้าวเหนียวสักหน่อยคงจะดีไม่น้อยนะค่ะ
ฉบับหน้าลำดวนจะมาแนะนำวิธีไก่ทอดน้ำปลา ทั้งกรอบและอร่อย ปีกควายก็ปีกควายเถอะค่ะ ต้องเจอกันหน่อย จริงมั๊ยค่ะ

ลำดวน

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

No Money No Honey ลำดวนแปลเป็นไทยได้ใจความว่า จนแล้วต้องเจียมค่ะ

สวัสดีค่ะ กลับมาแล้วค่ะหลังจากหายหน้าหายตาไปนาน สำนวนในภาษาอังกฤษมีไว้ว่า                        "No money No Honey " หมายความตามประสาลำดวนว่า ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา อ้าวไม่ใช่เหรอค่ะ งั้นแบบนี้ค่ะ ส่วนมากใครๆ ก็บอกว่า มีเงินเค้านับเป็นน้องมีทองเค้านับเป็นพี่ ฝรั่งนะเค้าว่าถ้าจนละก็ต้องเจียมค่ะ ผู้หญิงที่ไหนละค่ะจะไปกัดก้อนเกลือกินน้ำข้าวต้มกับคุณ ถูกต้องแล้วค่ะ ปีนี้ 2016 ไม่มีอีกแล้วค้า เงินตัวเดียวมันซื้อเวลาพนักงานอย่างเราๆได้จริงๆค่ะ เจ้านายถามลำดวนว่า ในใบสมัครเธอเขียนไว้ว่า สามารถพูดภาษาท้องถิ่นได้   แม่นแล้วก๊า เจ้านาย เขาบอกว่า งั้นฉันจะส่งเธอลงไปดูงาน   ห๋า อะไรนะ ค่าออกนอกสถานที่วันละ ค่าล่วงเวลาวันละ ค่าอาหารสามมื้อ และเธอสามารถเบิกค่าน้ำมันได้   ถึงแม้ลำดวนจะไม่ค่อยเก่งวิชาคณิตศาสตร์สักเท่าไหร่แต่ในเวลานี้ในหัวมันบวกลบคูณหารชนิดที่เครื่องคิดเลขอาจแพ้ไปเลยค่ะ แล้วค่าเช่าบ้านที่นี่ละค่ะเจ้านาย ทางบริษัทจะจ่ายให้ แม...

I will be back!ไม่ตายแล้วจะกลับมา!!!!

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า แล้วฉันจะกลับมา  I will be back!! ตายแล้ว ฟังดูให้ความหวังลึกๆนะค่ะ ถ้าเราจากไปไกล แล้วให้สัญญากับคำนี้ละก็ น้องๆอาจกกรี๊ดสลบและมั่นใจว่า พี่จะกลับมาหาน้องจริงๆ เพราะฉะนั้นถ้าไม่มั่นใจกรุณาอย่าทำนะค่ะ มันเป็น บาป ค่ะ  อ๊ะ อะ ไม่กลัวเหรอค่ะ ว่า ดาบนั้นคืนสนอง แหมม ล้อเล่นค่ะ ล้อเล่น นานมากแล้วลำดวนจำได้ว่า มีจิ๊กโก๋แก่ๆ มาแซวแม่พลับพลึง ท่าทางจะไม่ใช่การแซวเล่นๆนะค่ะ แม่พลับพลึงบอกว่า I will be back!! ค้าาาาาาาาา เธอกลับมา แต่ไม่ได้มาคนเดียว ไปจ้างจิ๊กโก๋รุ่นเก๋ามาอีกทีม มาตีหัวจิ๊กโก๋แก่ซะน่วมไปเลย เล่าให้ฟังแล้วลำดวนยังหวั่นแม่พลับพลึงไม่หายเลยค่ะ  ในกรณี I will be back!! ของแม่พลับพลึงมันมีความหมายตามประสาลำดวนว่า ทีเอ็งแล้วข้าไม่ว่า ทีข้าแล้วเอ็งอย่าโวย แหมมเธอช่างดุเดือดเลือดพล่านจริงๆเลยนะค่ะเนี่ย  โชคดีนะค่ะที่ลำดวนนะเป็นเพื่อนเธอไม่งั้น โอ๊ยไม่อยากคิดเลยค่ะ  กลับเข้าเรื่องของเราอีกรายการค่ะเช่นถ้าเราอกหักชอกช้ำระกำทรวงเพราะเขาทิ้งไปอย่างไม่ใยดี ไม่มีแม้เสียงตามสายและหัวใจเราใกล้จะวายอยู่แล้ว แต่คิดว่าสักวันหนึ่งคง...

Are you still alive?ถ้ายังไม่ตายให้ติดต่อกลับด่วนค้า

นี่ลำดวนกลับมาจากต่างจังหวัดแล้วหลายวันก็ยังไม่ได้ข่าวแม่พลับพลึงเลยเธอเงียบหายไปเลยค่ะไม่ใช่เพิ่งหายไปนะค่ะ หลายเดือนแล้วค่ะที่ไม่ได้ข่าวไม่รู้ว่าไปขึ้นเขาลงห้วยอยู่ณ.แห่งหนตำบลใด ลำดวนข้องใจจริงๆค่ะว่า Are you still alive??  ประโยคนี้มีความหมายว่า ถ้ายังไม่ตายก็กรุณาส่งข่าวมาด่วนค่ะ สั้นๆง่ายๆและได้ใจความชันเจน ถูกใจกันไปทั่วหน้าใช่มั๊ยละค่ะ แหมม ขอความกรุณาหยุดหัวเราะด้วยค่ะ ค่ะเพื่อนๆลำดวนทักทายกันทีนึกว่าโกรธกันมาสามปี แต่จริงๆแล้วเรารักกันค่ะ เพียงแค่คำมันสั้นๆง่ายๆ และได้ใจความจริงมั๊ยจ๊ะพลับพลึง