สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า
เชิญนั่ง
มีสองคำค่ะที่ลำดวนได้ยินบ่อย Take
a seat และ Have a seat
สองคำนี้อาจทำให้หัวใจเราเต้นไม่เป็นจังหวะได้ถ้าเจ้านายเรียกพบ
เวลาเราเข้าไปสัมภาษณ์งานเช่นกัน
อย่านั่งลงก่อนเขาจะเชิญนะค่ะมันเป็นมารยาทสากลที่เราลืมบ่อยมากเมื่อเราตื่นเต้น ยกตัวอย่างเช่น เจ้านายว่า Have a seat พลับพลึง หมายความว่า เชิญนั่งค่ะพลับพลึง งานนี้แม่พลับพลึงนั่งลงได้ด้วยความสบายใจค่ะ
แต่ถ้าเจ้านายว่า Take a seat พลับพลึง อันนี้หมายความว่า เชิญนั่งพลับพลึง
แสดงว่าเราอาจทำอะไรไม่เข้าตากรรมการเข้าให้แล้ว อาจมีเรื่องต้องคุยกันยาว
และถ้าหากมีเจ้านายเป็นชาวต่างชาติจำไว้ให้ขึ้นใจว่ามีอะไรต้องพูดไปเลยจะไปนั่งก้มหน้า
ค่ะ ค่ะ ค่ะ หนูผิดไปแล้วขอแก้ตัวใหม่ไม่ได้เด็ดขาด หรือ ครับ ครับ ครับ
ผมขอโทษที่สร้างความเสียหายให้บริษัท ไม่ได้ค่ะ
ถ้าเราคิดว่าเราทำถูกและนโยบายมันเป็นแบบนี้ต้องชี้แจง
ให้ชัดเจนโดยถ้อยคำสุภาพถ้าหากแสดงอาการโมโห
เลือดขึ้นหน้าพูดจาสุภาพไม่ได้และมีน้ำโห กรุณาจดบันทึกไว้ในใจว่า
ลักษณะเช่นนี้เราต้องปรับปรุง นี่ไม่ใช่ลักษณะการเป็นนายคน
ค่ะส่วนมากลักษณะเช่นนี้จะเป็นลักษณะเด่นของคนที่เป็นลูกน้องตลอดกาล
อ้าวคนที่จะมาเป็นหัวหน้าได้เขาต้องใจเย็นไม่นั่งกับเล็บเล็มปลายผมเวลาทำงานหรือตะไบเล็บตอนประชุม
จริงไหมเอ่ย จำไว้นะค่ะเราต้องพูด เจ้านายอาจไม่ฟังแต่เขาจะเอาไปคิดค่ะ นั่นคือผลประโยชน์ของเราเราต้องปกป้องถ้าคิดว่าทำถูกต้องพูดออกไป
อย่าไปนินทาอันนั้นไม่สามารถแก้ปัญหาขึ้นมาได้ค่ะ
และเป็นวิธีการของคนใร้ซึ่งความมั่นใจในตนเอง แหมม
พูดไปพูดมานึกว่าครูสาขาจิตวิทยามาเองนะค่ะ
วกกลับมาเรื่องเชิญนั่งของเราบ้าง ถ้าเป็นเพื่อนกันจะใช้คำไหนก็ได้ค่ะ
แต่ถ้าอยากให้ดูดีก็ใช้ Have a
seat จะฟังไพเราะกว่าค่ะ
อ๋อลืมบอกไปค่ะกรุณาอย่านั่งบนตักผู้เชิญให้นั่งนะค่ะ มันไม่งามค้า แหมม เผลอเป็นไม่ได้เลยนะค่ะ
พรุ่งนี้พบกันใหม่ค่ะ
ลำดวน
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น