ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

First come, first served!! มาก่อนได้ก่อนค้าาาาาาาาาาา

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า
มาก่อนได้ก่อนค่ะ    First come, first served
แปลให้สวยงามสักหน่อยอาจได้ใจความว่า มาก่อนก็ต้องบริการก่อนค่ะ เอ๊ะ มันชักจะไปกันใหญ่ เพื่อนที่ตาโตเท่าไข่ห่านกรุณากระพริบตาสักหน่อยค่ะเพื่อความปลอดภัยในชีวิตของตัวเองนะค่ะเดี๋ยวจะหาว่าลำดวนไม่เตือน  คืองี้ค่ะ ถ้าเราไปซื้อของหรือต่อคิวรออะไรสักอย่าง หรือจองตั๋วดูคอนเสิร์ตที่มันดังข้ามฟ้าคนรู้จักกันตรึมนั่นแหละค่ะ อันนี้เค้าจะระบุไว้เลยค่ะว่าใครจองก่อนได้ก่อนนะค่ะ ก็นิยมใช้คำนี้ค่ะ หรือถ้าเราไปต่อแถวซื้อกาแฟตอนเช้าร้านอร่อยประจำเมือง คนที่เราหมั่นไส้มาต่อข้างหลังและเราได้ก่อนเพราะเขาบริการตามคิว ก็คำนี้แหละค้า บอกไปเลย first come, first served!! แปลตามประสาบุญทิ้งจะได้ความว่า มาทีหลังก็รอไปเถอะ ซึ่งปกติบุญทิ้งจะพูดจากถากถางทิศยาวเป็นประจำเพราะแย่งแม่พลับพลึงไป  พูดจาไม่น่าคบหาเลยจริงมั๊ยค่ะ ลำดวนไม่แนะนำให้ทำนะค่ะ คนอะไรชอบหาเรื่องจริงๆ จริงมั๊ยค่ะ 
เอาหละค่ะวันนี้ลำดวนต้องขอตัวไปก่อนมีตั๋วหนังเรืองหญิงเหล็กเหลืออยู่สองสามใบใครอยากดูบอกด่วนค่ะ  first come, first served !!!! หมายความตามประสาลำดวนว่า ช้าหมดอดด้วยนะค่ะ  อ้าว อ้าว เรื่องนี้นักแสดงดำ เอ๊ย นักแสดงนำฝ่ายหญิงได้น้องออสไปครองนะค่ะ รับประกันว่าดีค้า น้องออสไหน น้องออสก้าสิค้า โถทำเป็นลืม
ฉบับหน้าลำดวนจะมาแนะนำวิธีทอด Buffalo  Chicken Wing   บุญทิ้งแปลออกมาได้ว่า  ปีกไก่ทอดประสาควายควายๆค่ะ เฮ้อไอ้บุญทิ้งนะบุญทิ้ง เค้าแหละค่ะไปกินมา อร่อยเหาะเลยลำดวนเอ๊ย  อันนี้สูตรดั้งเดิมเชียวนะ หรือจะให้บอกว่า ปีกไก่ควาย โอ้โห ไก่บ้านนี้คงตัวใหญ่น่าดู บางอันเค้าว่า  Buffalo Wing อ๋อ สงสัยอันนี้ปีกควายทอด ลำดวนละอยากจะเป็นลมจริงจริ๊ง คนอะไรเชยไม่เปลี่ยนแปลงจริงๆ แต่ที่แน่ๆ มันอร่อยจริงๆดังบุญทิ้งว่าค่ะ โปรดติดตามตอนต่อไปค่ะ

ลำดวน 

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

I will be back!ไม่ตายแล้วจะกลับมา!!!!

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า แล้วฉันจะกลับมา  I will be back!! ตายแล้ว ฟังดูให้ความหวังลึกๆนะค่ะ ถ้าเราจากไปไกล แล้วให้สัญญากับคำนี้ละก็ น้องๆอาจกกรี๊ดสลบและมั่นใจว่า พี่จะกลับมาหาน้องจริงๆ เพราะฉะนั้นถ้าไม่มั่นใจกรุณาอย่าทำนะค่ะ มันเป็น บาป ค่ะ  อ๊ะ อะ ไม่กลัวเหรอค่ะ ว่า ดาบนั้นคืนสนอง แหมม ล้อเล่นค่ะ ล้อเล่น นานมากแล้วลำดวนจำได้ว่า มีจิ๊กโก๋แก่ๆ มาแซวแม่พลับพลึง ท่าทางจะไม่ใช่การแซวเล่นๆนะค่ะ แม่พลับพลึงบอกว่า I will be back!! ค้าาาาาาาาา เธอกลับมา แต่ไม่ได้มาคนเดียว ไปจ้างจิ๊กโก๋รุ่นเก๋ามาอีกทีม มาตีหัวจิ๊กโก๋แก่ซะน่วมไปเลย เล่าให้ฟังแล้วลำดวนยังหวั่นแม่พลับพลึงไม่หายเลยค่ะ  ในกรณี I will be back!! ของแม่พลับพลึงมันมีความหมายตามประสาลำดวนว่า ทีเอ็งแล้วข้าไม่ว่า ทีข้าแล้วเอ็งอย่าโวย แหมมเธอช่างดุเดือดเลือดพล่านจริงๆเลยนะค่ะเนี่ย  โชคดีนะค่ะที่ลำดวนนะเป็นเพื่อนเธอไม่งั้น โอ๊ยไม่อยากคิดเลยค่ะ  กลับเข้าเรื่องของเราอีกรายการค่ะเช่นถ้าเราอกหักชอกช้ำระกำทรวงเพราะเขาทิ้งไปอย่างไม่ใยดี ไม่มีแม้เสียงตามสายและหัวใจเราใกล้จะวายอยู่แล้ว แต่คิดว่าสักวันหนึ่งคงทำใจได้ ก็บอกเพื่อนๆไปเถ

be who you were!!!กลับไปเป็นคนเดิมซิ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนแทบไข้ขึ้น เจ้านายลำดวนมีปัญหาใหญ่กับโทรศัพท์ค่ะ พูดกันเบาๆไม่ได้ยิน ส่งเสียงดังฟังชัดไปทั้ง ออฟฟิตเลยค่ะ ไทยมุงขึ้นมาดูกันใหญ่นึกว่าลำดวนถูกรางวัลที่หนึ่งตอนเที่ยงครึ่งเข้าให้แล้วค่ะ หนึ่งในบรรดาแฟนคลับตัวเก็งเต็งหนึ่งของเจ้านาย วันนี้โทรมาสี่ห้าสาย นี่สายในออฟฟิตนะค่ะ แล้วมือถือยังไม่นับ วันนี้สายที่เจ้านายไม่ได้รับคือ 99 สายค่ะ ไม่รับใช่มั๊ย ไม่รับคุณเธอก็โทรอยู่นั่นแหละ โทรมาบอกลำดวนว่า รบกวนต่อสายให้หน่อยลำดวนต่อไปก็ไม่รับ สักพักเอาอีก เป็นอย่างนี้รวมทั้งหมด 5 สาย ลำดวนบอกไปว่า วันนี้ขอความกรุณาอย่าโทรมาสายนี้อีกนะค่ะถ้าเป็นเรื่องส่วนตัว เรื่องงานสั่งมาเลยค่ะเดี๋ยวเจ้านายว่างลำดวนจะจัดการให้ค่ะ สุดท้ายเจ้านายรับสาย สิ่งที่ได้ยินชัดเจนกันทั้งไทยมุงคือ กลับไปเป็นคนเดิมซิ Be who you were!!!!! ใครจะไปทำได้หละค่ะ และแล้วรักก็ร้าว เจ้านายเดินออกมาไทยมุงกระจาย เหลือแค่ลำดวน ดิฉันนะเป็นเลขาจะให้วิ่งไปหลบตรงไหนมิทราบค่ะ เจ้านายถามว่า เธอไปกินข้าวเที่ยงกับฉันหน่อยนะลำดวน เวรกรรมของข้าจริ๊งจริง ลำดวนบอกว่า ค่ะ ๆ แล้วเราก็ไปกินอาหารญี่ปุ่นกัน เจ้านายว่า 99 สาย

No Money No Honey ลำดวนแปลเป็นไทยได้ใจความว่า จนแล้วต้องเจียมค่ะ

สวัสดีค่ะ กลับมาแล้วค่ะหลังจากหายหน้าหายตาไปนาน สำนวนในภาษาอังกฤษมีไว้ว่า                        "No money No Honey " หมายความตามประสาลำดวนว่า ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา อ้าวไม่ใช่เหรอค่ะ งั้นแบบนี้ค่ะ ส่วนมากใครๆ ก็บอกว่า มีเงินเค้านับเป็นน้องมีทองเค้านับเป็นพี่ ฝรั่งนะเค้าว่าถ้าจนละก็ต้องเจียมค่ะ ผู้หญิงที่ไหนละค่ะจะไปกัดก้อนเกลือกินน้ำข้าวต้มกับคุณ ถูกต้องแล้วค่ะ ปีนี้ 2016 ไม่มีอีกแล้วค้า เงินตัวเดียวมันซื้อเวลาพนักงานอย่างเราๆได้จริงๆค่ะ เจ้านายถามลำดวนว่า ในใบสมัครเธอเขียนไว้ว่า สามารถพูดภาษาท้องถิ่นได้   แม่นแล้วก๊า เจ้านาย เขาบอกว่า งั้นฉันจะส่งเธอลงไปดูงาน   ห๋า อะไรนะ ค่าออกนอกสถานที่วันละ ค่าล่วงเวลาวันละ ค่าอาหารสามมื้อ และเธอสามารถเบิกค่าน้ำมันได้   ถึงแม้ลำดวนจะไม่ค่อยเก่งวิชาคณิตศาสตร์สักเท่าไหร่แต่ในเวลานี้ในหัวมันบวกลบคูณหารชนิดที่เครื่องคิดเลขอาจแพ้ไปเลยค่ะ แล้วค่าเช่าบ้านที่นี่ละค่ะเจ้านาย ทางบริษัทจะจ่ายให้ แม่เจ้าโว๊ย อะไรมันจะดีขนาดนี้   และแล้วคำตอบก็ออกมาว่า คุณแน่ใจเหรอว่าจะส่งฉันไปนะ แหมม คนเรานะค่ะมันต้องมีการเล่น