สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า
สวัสดีปีใหม่ค่ะ
ถ้าเราไม่ได้เจอเพื่อนมาหลายวันปีใหม่ก็ไม่ได้เจอกัน อันนี้เพื่อนสนิทนะค่ะ
ใช้คำนี้ได้เลยค่ะ Happy New
Year my dear!!! แล้วก็สวมกอดสักหน่อย แก้มชนกันสักนิด
ถ้าเพื่อนกันเขาไม่เข้าใจผิดหรอกค่ะ แต่ถ้าไม่ใช่เพื่อนนะเหรอค่ะ
หรือคนที่เราเกิดชอบเขาเข้า
ถ้าไปใช้คำนี้กับเขาอาจเป็นการชี้โพรงให้กระรอกได้นะค่ะว่าเรานะชอบ
เขาอาจจะอึ้งไปสักนิดแล้วยิ้มให้เราสักหน่อย งั้นเราพูดต่อได้เลยค่ะไหนไหนก็ไหนไหนแล้วค่ะ “I wish
you all the best for this year.” กรณีนี้หมายความว่า ฉันนะหวังว่าเธอจะได้ในสิ่งที่ดีทีสุดในปีนี้นะ
ถ้าพูดแบบนี้เขาอาจจะมาเริ่มปีใหม่ที่บ้านเราก็ได้นะค่ะเพราะฉะนั้น ย้ำค่ะ
เพราะฉะนั้นต้องคิดให้รอบคอบก่อนว่าเราจะบอกเค้าสองประโยคนี้ด้วยเลยดีมั๊ย อ๋อ
สำคัญมากนะค่ะห้าม ห้ามเด็ดขาดห้ามมองตามเขาไม่วางตาตอนพูดประโยคที่สองค่ะ
เพราะไงนะเหรอค่ะ
ถ้าพูดสองประโยคนี้รวมกันแล้วมองตาเค้าต่อให้เป็นเทพเจ้าน้ำแข็งมาเองอาจหวั่นไหวได้ค่ะ
อ๊ะ อ๊ะ รู้นะค่ะคิดอะไรอยู่
I wish you all the best for this year !!!!
ลำดวน
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น