สวัสดีค่ะ
วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า room ซึ่งมันมีความหมายว่า ห้องดีๆนี่เองแหละค่ะ
เจ้านายกับลำดวนไปประชุมที่โรงแรมหนึ่งวันนี้เค้ามีงานแต่งงานกันด้วยเจ้าสาวสวยมากเลยค่ะ
เจ้าบ่าวก็หล้อ หล่อ ลำดวนมองรูปที่เค้าถ่ายติดไว้เพลินได้ยินเจ้านายถามว่า “ Where's the groom?” เจ้าบ่าวอยู่ไหนเนี่ย รีบตอบไปอย่างเร็วว่า
ดิฉันจะไปทราบได้อย่างไรละค่ะ
โอ๊ะ โอ๋ สงสัยจะไม่ใช่คำถามนี้ค่ะ
คุณชายหันมาหาแล้วบอกว่า I'm SORRY!!!! แปลเป็นไทยได้ใจความว่า อะไรนะ!!!
ซี้แน่แล้วงานนี้ค่ะ เจ้านายถามว่า Where's the room!! แปลเป็นไทยได้ใจความว่า ห้องประชุมนะมันอยู่ตรงไหน
อ๋อ ตรงไปห้องที่สามด้านขวามือค่ะคู้ณ เกือบไปแล้วมั๊ยค่ะ เฮ้อหูหนอหู
ถ้าวันนั้นใครไปงานเห็นเจ้านายยืนแยกเขี้ยวใส่ลูกน้องละก็นั่นเลยค่ะเจ้านายลำดวนเอง
แหมม คนกำลังสนใจเจ้าบ่าวเจ้าสาวอยู่ ถามอะไรที่มันใกล้เคียงกันมันก็ต้องมีพลาดบ้างซิค่ะ
ทำหน้ายังกะฝรั่งตกม้าไปได้จริงมั๊ยค่ะ
ยินดีด้วยนะค่ะคู่นี่สมกันยังกะกิ่งทองใบหยกแนะค่ะ
ลำดวน
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น