ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

แป๊ววววววว ไงละค่ะกระอักหรือเปล่า ต้องคำนี้ค่ะ bummer !!!! เจ็บหนักเจียนตาย ผิดหวังสุดๆ ใช้ไปเลยค้า

 สวัสดีค่ะ 

วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า ผิดหวังอย่างรุนแรง  คนเราถึงแม้ทำงานร่วมกันมาหลายปีร่วมหัวจมท้ายกันมาก็หลายต่อหลายเรื่อง  แต่เมื่อถึงเวลาที่ต้องเลือก เราก็ต้องเลือกตัวเองถูกต้องไหมค่ะ เจ้านายนะค่ะไม่ใช่เพื่อนเรา จะลงทุนทิ้งชีวิตเพื่องานละก้อ งานนี้มิใช่ลำดวนแน่นอนค่ะ คนเราทำงานเพื่อเงิน ไม่ใช่เพื่อคำขอบคุณค้า สิ้นเดือนมาจะมาบอกว่าขอบคุณนะสำหรับเดือนนี้ อันนี้รับไม่ได้ค่ะ ที่ไหนจ้างแพงกว่าเราก็ต้องไปที่นั้น จะให้นั่งรถเมล์ทุกวันมันก็ไม่ไหว วันไหนร้อน วันไหนฝนตก มันก็ต้องแท๊กซี่ละค้า จริงไหมคะ 

เจ้านายเรียกเข้าไปถามโดยมีนักรักบี้หุ่นดีนั่งอยู่ด้วย ว่า " what do you say?" เขาถามว่า แล้วเธอว่าไงหละกับเรื่องที่ให้ไปคิดนะ   "ขอบคุณมากค่ะเจ้านายที่เสนอโอกาศอันดีและเงินเดือนที่เพิ่มขึ้น ดิฉันรู้สึกซึ้งใจจริงๆค่ะ พร้อมกันนั้นก็นั่งคิดนอนคิดทั้งคืนเลยว่าจะทำอย่างไรดีกับโอกาศอันนี้ สุดท้ายดิฉันก็ต้องตัดสินใจว่า ไม่สามารถรับเงื่อนไขนี้ได้ค่ะ"  และก็ตีหน้าเศร้า  Anything I could do?  อะฮ้า อันนี้คือโอกาศงามเลยนะค่ะ จำไว้ว่า แบบนี้นะแปลตามประสาลำดวนได้ใจความว่า มีอะไรที่ฉันจะทำให้เธอเปลี่ยนใจได้ไหม โห ถ้าถามอย่างนี้ถ้าอยากได้เงินเพิ่ม รีบบอกไปเลยค้า โอกาศทองมาถึงแล้ว  แบบนี้จะหยุดนางเอกอยู่เหรอค่ะ  Thank you very much, I don't think there is anything you could do!  หมายความว่า ขอบคุณมากนะค่ะเจ้านาย แต่ดิฉันคิดว่าไม่มีอะไรที่จะเปลี่ยนใจฉันได้หรอกค่ะ  

เพื่อนเขาพูดมาว่า Bummer !!! ไงหละผิดหวังอย่างแรง!  และแล้วนางเอกก็เดินออกจากห้องมา 

เป็นไงละค่ะ ซึ้งกันหรือเปล่า จะให้ไปตากแดดตากลมตากฝน โดนพายุ ทำงานกลางแจ้ง บางคืนงานค้างเที่ยงคืนยังไม่ได้รับประทานอาหาร กลับมาหน้าเป็นฝ้าอีก ดีไม่ดีโดนไปอยู่ยาว คิดถึงอนาคตแล้วเศร้า ไม่ไปหรอกค่ะ จ้างให้ก็ไม่ไป  ตายแล้ว ตายแล้ว ลืมเอาผ้านวมไปให้เจ้านายค่ะ เผื่อคืนนนี้ต้องนอนออฟฟิต เพราะต้องหาเลขาไปประจำ ลำดวนมองดูแล้วคงต้องลงประกาศหาใหม่ค่ะ เพราะทุกท่านในออฟฟิตนี้ก็มิมีผู้ใดต้านทานพลังลมปราญของท่านจอมยุทธได้

good luck, my dear!  อันนี้แปลเป็นไทยได้ใจความว่า โชคดีนะค่ะ ท่าน  ถ้าไม่ชอบใครนะค่ะ ใช้ไปเลย คำนนี้นะค่ะ เขาจะรู้สึกเหมือนถูกผลักลงท่อน้ำทิ้งยังไรอย่างนั้นเลยค่ะ โดนมั๊ยค่ะ โดน 

วันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะ เพื่อนๆในออฟฟิตนัดลำดวนไปนั่งดริ๊งนะค่ะ ก็จะอะไรละค่ะอยากทราบว่า ลำดวนนะบาดเจ็บปางตายหรือเปล่านั่นเอง 

งี้ชวนพ่อนักรักบี้ไปด้วยดีกว่าค่ะ เขาออกมาแล้ว

พรุ่งนี้พบกันใหม่นะค่ะ 

ลำดวน 






ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

I will be back!ไม่ตายแล้วจะกลับมา!!!!

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า แล้วฉันจะกลับมา  I will be back!! ตายแล้ว ฟังดูให้ความหวังลึกๆนะค่ะ ถ้าเราจากไปไกล แล้วให้สัญญากับคำนี้ละก็ น้องๆอาจกกรี๊ดสลบและมั่นใจว่า พี่จะกลับมาหาน้องจริงๆ เพราะฉะนั้นถ้าไม่มั่นใจกรุณาอย่าทำนะค่ะ มันเป็น บาป ค่ะ  อ๊ะ อะ ไม่กลัวเหรอค่ะ ว่า ดาบนั้นคืนสนอง แหมม ล้อเล่นค่ะ ล้อเล่น นานมากแล้วลำดวนจำได้ว่า มีจิ๊กโก๋แก่ๆ มาแซวแม่พลับพลึง ท่าทางจะไม่ใช่การแซวเล่นๆนะค่ะ แม่พลับพลึงบอกว่า I will be back!! ค้าาาาาาาาา เธอกลับมา แต่ไม่ได้มาคนเดียว ไปจ้างจิ๊กโก๋รุ่นเก๋ามาอีกทีม มาตีหัวจิ๊กโก๋แก่ซะน่วมไปเลย เล่าให้ฟังแล้วลำดวนยังหวั่นแม่พลับพลึงไม่หายเลยค่ะ  ในกรณี I will be back!! ของแม่พลับพลึงมันมีความหมายตามประสาลำดวนว่า ทีเอ็งแล้วข้าไม่ว่า ทีข้าแล้วเอ็งอย่าโวย แหมมเธอช่างดุเดือดเลือดพล่านจริงๆเลยนะค่ะเนี่ย  โชคดีนะค่ะที่ลำดวนนะเป็นเพื่อนเธอไม่งั้น โอ๊ยไม่อยากคิดเลยค่ะ  กลับเข้าเรื่องของเราอีกรายการค่ะเช่นถ้าเราอกหักชอกช้ำระกำทรวงเพราะเขาทิ้งไปอย่างไม่ใยดี ไม่มีแม้เสียงตามสายและหัวใจเราใกล้จะวายอยู่แล้ว แต่คิดว่าสักวันหนึ่งคงทำใจได้ ก็บอกเพื่อนๆไปเถ

be who you were!!!กลับไปเป็นคนเดิมซิ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนแทบไข้ขึ้น เจ้านายลำดวนมีปัญหาใหญ่กับโทรศัพท์ค่ะ พูดกันเบาๆไม่ได้ยิน ส่งเสียงดังฟังชัดไปทั้ง ออฟฟิตเลยค่ะ ไทยมุงขึ้นมาดูกันใหญ่นึกว่าลำดวนถูกรางวัลที่หนึ่งตอนเที่ยงครึ่งเข้าให้แล้วค่ะ หนึ่งในบรรดาแฟนคลับตัวเก็งเต็งหนึ่งของเจ้านาย วันนี้โทรมาสี่ห้าสาย นี่สายในออฟฟิตนะค่ะ แล้วมือถือยังไม่นับ วันนี้สายที่เจ้านายไม่ได้รับคือ 99 สายค่ะ ไม่รับใช่มั๊ย ไม่รับคุณเธอก็โทรอยู่นั่นแหละ โทรมาบอกลำดวนว่า รบกวนต่อสายให้หน่อยลำดวนต่อไปก็ไม่รับ สักพักเอาอีก เป็นอย่างนี้รวมทั้งหมด 5 สาย ลำดวนบอกไปว่า วันนี้ขอความกรุณาอย่าโทรมาสายนี้อีกนะค่ะถ้าเป็นเรื่องส่วนตัว เรื่องงานสั่งมาเลยค่ะเดี๋ยวเจ้านายว่างลำดวนจะจัดการให้ค่ะ สุดท้ายเจ้านายรับสาย สิ่งที่ได้ยินชัดเจนกันทั้งไทยมุงคือ กลับไปเป็นคนเดิมซิ Be who you were!!!!! ใครจะไปทำได้หละค่ะ และแล้วรักก็ร้าว เจ้านายเดินออกมาไทยมุงกระจาย เหลือแค่ลำดวน ดิฉันนะเป็นเลขาจะให้วิ่งไปหลบตรงไหนมิทราบค่ะ เจ้านายถามว่า เธอไปกินข้าวเที่ยงกับฉันหน่อยนะลำดวน เวรกรรมของข้าจริ๊งจริง ลำดวนบอกว่า ค่ะ ๆ แล้วเราก็ไปกินอาหารญี่ปุ่นกัน เจ้านายว่า 99 สาย

No Money No Honey ลำดวนแปลเป็นไทยได้ใจความว่า จนแล้วต้องเจียมค่ะ

สวัสดีค่ะ กลับมาแล้วค่ะหลังจากหายหน้าหายตาไปนาน สำนวนในภาษาอังกฤษมีไว้ว่า                        "No money No Honey " หมายความตามประสาลำดวนว่า ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา อ้าวไม่ใช่เหรอค่ะ งั้นแบบนี้ค่ะ ส่วนมากใครๆ ก็บอกว่า มีเงินเค้านับเป็นน้องมีทองเค้านับเป็นพี่ ฝรั่งนะเค้าว่าถ้าจนละก็ต้องเจียมค่ะ ผู้หญิงที่ไหนละค่ะจะไปกัดก้อนเกลือกินน้ำข้าวต้มกับคุณ ถูกต้องแล้วค่ะ ปีนี้ 2016 ไม่มีอีกแล้วค้า เงินตัวเดียวมันซื้อเวลาพนักงานอย่างเราๆได้จริงๆค่ะ เจ้านายถามลำดวนว่า ในใบสมัครเธอเขียนไว้ว่า สามารถพูดภาษาท้องถิ่นได้   แม่นแล้วก๊า เจ้านาย เขาบอกว่า งั้นฉันจะส่งเธอลงไปดูงาน   ห๋า อะไรนะ ค่าออกนอกสถานที่วันละ ค่าล่วงเวลาวันละ ค่าอาหารสามมื้อ และเธอสามารถเบิกค่าน้ำมันได้   ถึงแม้ลำดวนจะไม่ค่อยเก่งวิชาคณิตศาสตร์สักเท่าไหร่แต่ในเวลานี้ในหัวมันบวกลบคูณหารชนิดที่เครื่องคิดเลขอาจแพ้ไปเลยค่ะ แล้วค่าเช่าบ้านที่นี่ละค่ะเจ้านาย ทางบริษัทจะจ่ายให้ แม่เจ้าโว๊ย อะไรมันจะดีขนาดนี้   และแล้วคำตอบก็ออกมาว่า คุณแน่ใจเหรอว่าจะส่งฉันไปนะ แหมม คนเรานะค่ะมันต้องมีการเล่น