ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

Everybody is happy!! คุณไม่อยู่พนักงานทุกคนมีความสุขมากค้าาาาาา

สวัสดีค่ะ
วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า   Everybody is Happy!! ทุกคนเค้ามีความสุขมากค่ะ
เช้านี้ลำดวนมาแต่ไก่โห่เลยค่ะหน้าตาอิดโรยเหมือนคนเพิ่งฟื้นไข้สุดๆ เจ้านายเดินมาแต่ไกลลำดวนก็ยิ้มให้ตามระเบียบ  “ Well done! Well done!”   ลำดวนก็ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าเจ้านายจะเอาเราไปย่างให้สุกหรือว่าชมเรากันแน่ค่ะ แล้วพี่แกก็เดินจากไป และแล้วหนุ่มหล่อจากลอนดอนก็เดินเข้ามาบอกว่าเราต้องเข้าไปหานายหน่อยมีเรื่องด่วนที่ต้องการให้ลำดวนช่วยเหลือค่ะ
ช่วงนี้บริษัทยุ่งสุดๆค่ะ หนุ่มหล่อต้องไปประชุมและสมควรมีเลขาไปช่วยงานสองอาทิตย์    ซึ่งเลขาคนนั้นก็คือดิฉันเอง เจ้านายบอกว่าวันนี้ลำดวนกลับบ้านไปจัดกระเป๋าเตรียมตัวไปชายแดนได้  เจ้านายถามว่ามีอะไรจะพูดมั๊ยจ๊ะลำดวน
ลำดวนบอกเจ้านายไปว่า  Well done! Well done!!  ในกรณีนี้เป็นที่รู้กันระหว่างเราว่า ฝากไว้ก่อนนะค่ะเจ้านาย!!!
ก่อนออกจากห้องเจ้านายไป เจ้านายถามว่าตอนฉันไม่อยู่พนักงานเป็นไงกันบ้างจ๊ะลำดวน
Everybody IS happy!!! พูดแล้วลำดวนก็ออกมาค่ะ ได้ยินเสียงแว่วๆ ตามหลังมาว่า
well done! well done!   ลำดวนก็ไม่ทราบเหมือนกันว่าเจ้านายจะย่างใครกินค่ะ

นี่คือเหตุผลที่หายไปสองอาทิตย์ค่ะ มีใครว่างงานอยากเป็นเลขาบ้างมั๊ยค้า ติดต่อลำดวนด่วนค่ะ 
ลำดวน 

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

No Money No Honey ลำดวนแปลเป็นไทยได้ใจความว่า จนแล้วต้องเจียมค่ะ

สวัสดีค่ะ กลับมาแล้วค่ะหลังจากหายหน้าหายตาไปนาน สำนวนในภาษาอังกฤษมีไว้ว่า                        "No money No Honey " หมายความตามประสาลำดวนว่า ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา อ้าวไม่ใช่เหรอค่ะ งั้นแบบนี้ค่ะ ส่วนมากใครๆ ก็บอกว่า มีเงินเค้านับเป็นน้องมีทองเค้านับเป็นพี่ ฝรั่งนะเค้าว่าถ้าจนละก็ต้องเจียมค่ะ ผู้หญิงที่ไหนละค่ะจะไปกัดก้อนเกลือกินน้ำข้าวต้มกับคุณ ถูกต้องแล้วค่ะ ปีนี้ 2016 ไม่มีอีกแล้วค้า เงินตัวเดียวมันซื้อเวลาพนักงานอย่างเราๆได้จริงๆค่ะ เจ้านายถามลำดวนว่า ในใบสมัครเธอเขียนไว้ว่า สามารถพูดภาษาท้องถิ่นได้   แม่นแล้วก๊า เจ้านาย เขาบอกว่า งั้นฉันจะส่งเธอลงไปดูงาน   ห๋า อะไรนะ ค่าออกนอกสถานที่วันละ ค่าล่วงเวลาวันละ ค่าอาหารสามมื้อ และเธอสามารถเบิกค่าน้ำมันได้   ถึงแม้ลำดวนจะไม่ค่อยเก่งวิชาคณิตศาสตร์สักเท่าไหร่แต่ในเวลานี้ในหัวมันบวกลบคูณหารชนิดที่เครื่องคิดเลขอาจแพ้ไปเลยค่ะ แล้วค่าเช่าบ้านที่นี่ละค่ะเจ้านาย ทางบริษัทจะจ่ายให้ แม...

I will be back!ไม่ตายแล้วจะกลับมา!!!!

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า แล้วฉันจะกลับมา  I will be back!! ตายแล้ว ฟังดูให้ความหวังลึกๆนะค่ะ ถ้าเราจากไปไกล แล้วให้สัญญากับคำนี้ละก็ น้องๆอาจกกรี๊ดสลบและมั่นใจว่า พี่จะกลับมาหาน้องจริงๆ เพราะฉะนั้นถ้าไม่มั่นใจกรุณาอย่าทำนะค่ะ มันเป็น บาป ค่ะ  อ๊ะ อะ ไม่กลัวเหรอค่ะ ว่า ดาบนั้นคืนสนอง แหมม ล้อเล่นค่ะ ล้อเล่น นานมากแล้วลำดวนจำได้ว่า มีจิ๊กโก๋แก่ๆ มาแซวแม่พลับพลึง ท่าทางจะไม่ใช่การแซวเล่นๆนะค่ะ แม่พลับพลึงบอกว่า I will be back!! ค้าาาาาาาาา เธอกลับมา แต่ไม่ได้มาคนเดียว ไปจ้างจิ๊กโก๋รุ่นเก๋ามาอีกทีม มาตีหัวจิ๊กโก๋แก่ซะน่วมไปเลย เล่าให้ฟังแล้วลำดวนยังหวั่นแม่พลับพลึงไม่หายเลยค่ะ  ในกรณี I will be back!! ของแม่พลับพลึงมันมีความหมายตามประสาลำดวนว่า ทีเอ็งแล้วข้าไม่ว่า ทีข้าแล้วเอ็งอย่าโวย แหมมเธอช่างดุเดือดเลือดพล่านจริงๆเลยนะค่ะเนี่ย  โชคดีนะค่ะที่ลำดวนนะเป็นเพื่อนเธอไม่งั้น โอ๊ยไม่อยากคิดเลยค่ะ  กลับเข้าเรื่องของเราอีกรายการค่ะเช่นถ้าเราอกหักชอกช้ำระกำทรวงเพราะเขาทิ้งไปอย่างไม่ใยดี ไม่มีแม้เสียงตามสายและหัวใจเราใกล้จะวายอยู่แล้ว แต่คิดว่าสักวันหนึ่งคง...

Are you still alive?ถ้ายังไม่ตายให้ติดต่อกลับด่วนค้า

นี่ลำดวนกลับมาจากต่างจังหวัดแล้วหลายวันก็ยังไม่ได้ข่าวแม่พลับพลึงเลยเธอเงียบหายไปเลยค่ะไม่ใช่เพิ่งหายไปนะค่ะ หลายเดือนแล้วค่ะที่ไม่ได้ข่าวไม่รู้ว่าไปขึ้นเขาลงห้วยอยู่ณ.แห่งหนตำบลใด ลำดวนข้องใจจริงๆค่ะว่า Are you still alive??  ประโยคนี้มีความหมายว่า ถ้ายังไม่ตายก็กรุณาส่งข่าวมาด่วนค่ะ สั้นๆง่ายๆและได้ใจความชันเจน ถูกใจกันไปทั่วหน้าใช่มั๊ยละค่ะ แหมม ขอความกรุณาหยุดหัวเราะด้วยค่ะ ค่ะเพื่อนๆลำดวนทักทายกันทีนึกว่าโกรธกันมาสามปี แต่จริงๆแล้วเรารักกันค่ะ เพียงแค่คำมันสั้นๆง่ายๆ และได้ใจความจริงมั๊ยจ๊ะพลับพลึง