ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

บทความ

แม่นักวิ่งลมกรดมาแล้วค่ะ ”What am I ??“ ฉันนี้เป็นอะไรแน่น๊อ

  ลำดวนขอบอกไว้เลยนะคะ ว่าถ้าน้อง ๆ ยังไม่มีงานทำและคิดจะเป็นเลขา มันเป็นงานที่ต้องใช้วิทยายุทธเยอะจริง ๆ คุณแป้ง หนึ่งในบรรดาผู้ที่คิดว่าเธอคือแฟนของเจ้านายลำดวน มาหาเจ้านายถึงออฟฟิศ พร้อมหอบขนม นมเนยมาฝากอีกเพียบ ฝากทั้งลำดวนและเจ้านาย คนอะไรสวยก็สวย การศึกษาก็ดี คุณสมบัติผู้ดีมีติดตัวมาทุกกระเบียดนิ้ว ทำไมหรือถึงมาหลงรักเจ้านาย? พระท่านว่า “คนเราย่อมชอบอะไรที่ไม่เข้ากับตัวเองนะโยม” โถ โถ โถ คุณแป้งทำกรรมมาแต่ชาติใดหนอถึงได้มาเจอกับเจ้านายในชาตินี้ ขอให้แคล้วคลาดกันด้วยเถิด คุณแป้งกลับไป คุณเก๋ก็เข้ามา มาแล้วก็แว๊ด ๆ ๆ บอกว่าลำดวนเธอเป็นเลขาภาษาอะไร เจ้านายไปไหนก็ไม่รู้ ถามอะไรก็ไม่รู้ ลำดวนสงสารตัวเองจึงบอกคุณเก๋ไปว่า  “อ๋อ จำได้แล้วคะ ออกไปเมื่อสักครู่กับคุณพอลล่าออฟฟิตข้างๆนี่แหละคะไปรับประทานอาหารเที่ยงกันส่วนสถานที่ลำดวนไม่ได้ยินว่าไปไหน” ได้ยินดังนั้นเธอก็วิ่งเร็วยิ่งกว่านักวิ่ง 100 เมตร คนที่ชนะโอลิมปิกรอบที่แล้วเลยนะคะ ลิฟเลิบอะไรไม่รอแล้ววิ่งลงบันไดไปเลยค่ะ  นี่ขนาดใส่รองเท้าส้นสูงนะคะ ถ้าเป็นรองเท้าวิ่งสงสัยจะเข้าตากรรมการทีมชาติไทย  เอาหละคะมาเข้าเรื่องของเราดีกว่า ภาษา
โพสต์ล่าสุด

the apple doesn't fall too far from the tree. เขาว่าเชื้อไม่ทิ้งแถวค่ะ

 สวัสดค่ะ Bobby ลูกชายเพื่อนซี้ลำดวนอายุ 7 ขวบ น่าตาน่ารักเหมือนแม่ไม่มีผิด เราโทรศัพท์คุยกัน  ลำดวนถามว่า : น้าได้ข่าวว่า หนูไปโรงเรียนสายบ่อยมากเลย มันเกิดอะไรขึ้น อย่าบอกนะว่าหยุดดูหอยทากอีกแล้ว  Bobby:  ไม่ครับน้าลำดวน มันมีป้ายบอกไว้ก่อนถึงโรงเรียน ผมก็ทำตามที่ป้ายว่า  ลำดวนก็ตกใจป้ายอะไรทำไม Bobby ถึงมีปัญหากับป้ายนั้น นี่พ่อแม่รู้หรือเปล่า  Bobby:  ป้ายนั้นบอกแบบนี้ครับน้าลำดวน " School ahead, Go Slow!"  แปลเป็นไทยได้ใจความว่า  ข้างหน้าเป็นโรงเรียนไปช้าๆนะค่ะ  ขำก็ขำภูมิใจก็ภูมิใจที่หลานเราฉลาดปราดเปรื่องเช่นนี้ ช่างเป็นลูกแม่เขาแท้จริงเลยค่ะ  ลำดวน:  เก่งมากจ๊ะที่หนูอ่านหนังสือออกแล้ว  น้าภูมิใจในตัวหนูที่สุดเลยค่ะ แต่ว่าวันจันทร์นี้หนูต้องออกจากบ้านเร็วกว่าที่เคยสัก 5 นาทีนะค่ะ   หนูจะได้ไปทันเวลาไงค่ะ ดีไหม  Bobby:  ผมต้องขอคิดดูก่อนครับ  (เฮ้อเด็กสมัยนี้ ถ้าเป็นสมัยลำดวนละก็ตอบได้คำเดียวว่า ค่ะ แต่ก็ไม่ทำ) ลำดวน: ค่ะได้ หนูไปคิดดูก่อนนะค่ะว่าจะให้คุณครูมาพูดแบบนี้ทุกวัน หรือว่าไม่อยากฟังเขาดี ถ้าไม่อยากฟังก็น่าจะออกจากบ้านให้ไวกว่านี้ เพราะป้ายบอกไว้ให้ไปช้าๆ แต่ถ้

Do you like cats?? นี่คือคำถามขอแต่งงานชัดชัด พร้อม วิ่งค่ะ ถ้าไม่เอาก็วิ่งไปเลย

 สวัสดีค่ะ  วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า เธอชอบแมวไหม Do you like cats? ได้ยินคำถามแบบนี้แล้วตกใจแทนค่ะ อันนี้แสดงว่า เขาเริ่มเอาจริงแล้วค่ะ เขาอาจอยากชวนเราให้ย้ายไปอยู่ด้วยกัน พ่อเจ้าประคุณแม่เจ้าประคุณเอ๋ย จงคิดใคร่ครวญดูให้ดีในเรื่องนี้นะค่ะ ไปอยู่ด้วยกันพร้อมแมวอีกหนึ่งถึงสองตัว ไม่อยากจะนึกภาพตามเลยค่ะ  เรื่องนี้เกิดขึ้นในซุปเปอร์มาร์เกตค่ะ เขาเดินซื้อของกันอยู่ ผู้ชายก็ถามมาอย่างนี้ ผู้หญิงยังไม่ทันจะตอบเขาก็ยิงมาอีกคำถามว่า or are you a dog person? แปลเป็นไทยตามประสาลำดวนได้ใจความว่า หรือว่าเธอชอบหมาครับ คุณชายท่านี้เอาจริงแน่แล้วค่ะ  แบบนี้แสดงว่าจริงจังแน่นอน ลำดวนเอาใจช่วยให้น้องเขามีคำตอบที่ถูกต้องด้วยเถอะค่ะ ว่าแล้วลำดวนก็รีบเดินไปจ่ายเงิน คนอาไร้ ไม่โรแมนติกเอาซะเลย ถามที่ไหนไม่ถาม ถามในซุปเปอร์  พ่อนักรักบี้เดินมาข้างๆ บอกว่า I am a dog person!!!  เขาบอกว่า ผมชอบหมาครับ ตายแล้วคนอะไร้รับมุกได้ดีแท้ แบบนี้แหละค่ะอยู่ด้วยแล้วคงสนุกสนานน่าดู  วันนี้ลำดวนขอตัวก่อนนะค่ะ จิตใจไม่ค่อยอยู่กับเนื้อกับตัวต้องเช็คองศาของตัวเองสักนิดว่าเรานี่จริงจังกับเขาแค่ไหน ใครบ้างละค่ะไม่รักตัวกลัวตา

Good morning คำทักทายสั้นๆแต่มีความหมาย

 สวัสดีค่ะ  วันนี้ลำดวนตื่นขึ้นมาด้วยความรู้สึกสดชื่นกระปรี่กระเปร่า ลืมตาขึ้นมาก็เจอพ่อนักรักบี้นอนยิ้มอยู่แล้ว Good morning !!!!  ลำดวนบอกเขา เขาก็บอกว่า Good morning !!!  Coffee??? สวัสดีครับ กาแฟมั๊ย  โอ๊ยคนอะไรน่ารักจริงๆ นี่แหละค่ะ คำทักทายนั้นมีความหมายลึกซึ้งยิ่งนัก เขาหายหน้าไปตั้งนานกลับมาก็ยังเหมือนเดิม  ตอนที่เขาหายไปไม่ติดต่อมาเราไม่ว่ากันค่ะ เพราะเขาไปทำอะไรที่เราไม่รู้ และเรื่องที่เราทำอะไรมาบ้าง เขาไม่ถามจะดีที่สุดค่ะ เกิดไปถามเขาขึ้นมาแล้วเขาถามกลับมาลำดวนไม่ซี้แห๋งแก๋เหรอค่ะ สรุปว่างานนี้เจ๊ากันไปค้าาาาาา  เพื่อนๆ ต้องการกาแฟสักแก้วไหมค่ะ ลำดวนจะจ้างรถมอเตอร์ไซดืให้เอาไปส่งให้ค่ะ  โน้นแหนะค่ะ เค้าถามว่า breakfast??? รับอาหารเช้าไหมครับ  คำตอบก็คือ Yes, please !! รับซิค่ะคุณ  คนอะไรใจดีจริงๆค่ะ แบบนี้ต้องมีรางวัลถูกต้องไหมค่ะ  วันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะ จะไปยืนให้กำลังใจคนทำอาหารเช้าค่ะ  ลำดวน 

จะบอกให้เขารู้อย่าไรดีหนอว่ากรุณาไปให้ไกลส้นเท้าสักเล็กน้อย how to ask someone to keep their distance?

 สวัสดีค่ะ  และแล้วมาร์คก็กลับมาจากต่างจังหวัด จากผู้ดีชาวอังกฤษกลายร่างเป็นเจ้าเงาะไปเลยค่ะ ผมสีทองกลายเป็นสีแดงแบบโดนแดดเผา ผิวสีขาวจนน่ากลัวกลายสีน้ำตาลเข้มชวนมอง หน้าตามีกระเต็มไปหมด ตรงตามสมัยนิยมสุดๆ มาร์คชอบน้องในออฟฟิตอยู่คนนึง มาถึงก็ตรงดิ่งไปหาเธอเลยค่ะ  Could you stand back a bit, Please?  แปลเป็นไทยตามประสาลำดวนได้ใจความว่า ดิฉันรบกวนคุณถอยห่างออกไปสักนิดนะค่ะ   ตายแล้วนี่ถ้าลำดวนเป็นกรรมการรางวัลเมขลา น้องคนนี้ต้องได้ไปครอง พ่อพระเอกของเราก็ไม่ยอมถอย  Let's keep a bit of distance, shall we?  แปลเป็นไทยตามประสาลำดวนได้ใจความความว่า ฉันว่าเรานะ น่าจะรักษาระยะห่างกันสักนิดนะค่ะ ถอยไปให้ไกลเลยค่ะ   ตายแล้วคนอะไรใจร้ายจริงๆ แบบนี้ต้องให้รางวัลออสก้าไปอีกตัว สมควรแล้วนายมาร์คหายหัว เอ๊ยหายตัวไปตั้งนานไม่รู้จักติดต่อมาเลย งานนี้ต้องมีสงครามแน่นอนค่ะ ไททานิคก็ไททานิคเถอะค่ะ อาจจะแพ้หนังเรื่องนี้ที่นายมาร์คเป็นพระเอกได้ค่ะ  ลำดวนขอบอกว่าช่วงเวลาแบบนี้ที่ทั้งโลกมีเชื้อไวรัสซึ่งติดได้ง่ายมากถ้าใครมายืนติดตัวเราเลย แต่เราต้องการระยะห่างใช้สองประโยคนี้ได้เลยนะค่ะ สุภาพค่ะ ไม่ก้าวร้

ที่เขาว่า พวกโปร พวกโปร เขาทำกันแบบนี้เองค่ะ professional level เชือดนิ่มๆ

 สวัสดีค่ะ  วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า  มืออาชีพ นี่แหละค่ะ มืออาชีพของแท้ เขาทำงานกันแบบนี้เอง มิมีเรื่องใดจะมา กระทบการงานได้ เจ้านายลำดวนก็ยังหน้าชื่นตาบาน หลังจากเลิกกันอย่างเป็นทางการกับเจ้าของบริษัท การประชุมเป็นไปได้ด้วยดีและมิมีทีท่าว่าจะเกิดศึกกลางที่ประชุม ระหว่างเจ้านายและประธานบริษัท แบบนี้เขาเรียกว่า   professional level  แปลเป็นไทยได้ใจความว่า ระดับมืออาชีพ ข้าน้อยนับถือค่ะ นับถือ  แต่ทว่าเมื่อออกมาจากห้องประชุม เจ้านายถามคุณลูกน้ำว่า  how are you doing?  แปลเป็นไทยตามประสาลำดวนได้ใจความว่า เธอเป็นไงบ้างหลังจากเราเลิกกันแล้ว คนอะไรกวนประสาทจริงๆค่ะ ยังมีหน้าไปถามเขาอีก  I am good!  คุณลูกน้ำตอบมาว่า ก็ดี   โห สมแล้วที่ได้รับรางวัลหญิงเหล็กแห่งยุคค่ะ  ลำดวนบอกเจ้านายว่า ฉันนะเป็นห่วงว่าฉันต้องหางานใหม่ซะแล้ว  คุณชายเธอบอกว่า   We are adults!!  คำนี้ช่างมีความหมายลึกซึ้งนัก เขาบอกลำดวนว่า พวกเขานะเป็นผู้ใหญ่กันแล้ว ไอ้ที่ลำดวนเป็นห่วงนะ มันเป็นพวกเด็กๆที่เขาทำกัน  เจ้าค้าาาาาา พ่อผู้ใหญ่ ไว้เจอกำนันวันไหนแล้วจะรู้สึก แม่ละไม่อยากจะเตือน   วันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะ กำนันเรียกพ

งานนี้สวด 1 คืน เช้ามาเผาเลยค่ะ Good bye my darling!!! ชาตินี้ชาติหน้าหรือชาติไหนๆขออย่าให้เจอกันอีกเล้ยยย สาธุ

สวัสดีค่ะ  วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า ข่าวร้าย จะให้ทำอย่างไรได้ละค่ะ ถ้าไม่รักไม่ชอบแล้วนะเราก็ต้องเดินทางจากไปจริงไหมค่ะจะให้นั่งทนทำส้มตำให้กินไปจนตาย ข่อยไม่สามารถค่ะ แต่ปัญหาของปัญหามันอยู่ตรงนี้แหละค่ะว่าเราจะบอกเขาอย่างไรดี ที่พูดมาทั้งหมดทั้งสิ้นนี้ก็ไม่ใช่แฟนลำดวนหรอกนะค่ะ ความบังเอิญเกิดขึ้นเมื่อเจ้านายลืมปิดอินเตอร์คอม เวลาจะใช้โทรศัพท์ มันก็ดังขึ้นมาที่โต๊ะลำดวน เท่านั้นยังไม่พอค่ะ ได้ยินกันทั้งออฟฟิต แม่เจ้าประคุณเอ๋ย คนอะไรใจร้ายสิ้นดี  เนื้อความเป็นอย่างนี้ค่ะ I really don't know how to say it, but............เปรี้ยงปร้าง เปรี้ยงปร้าง ฟ้าผ่าโครมคราม โครมคราม ลมพายุหมุนที่ไม่เคยเห็นมาก่อนพัดมาอย่างรวดเร็ว และแล้วสงครามเย็นก็จบลง โอ้โหคนอะไรช่างใจร้ายสิ้นดี  แปลเป็นไทยได้ใจความเช่นนี้ค่ะ ผมก็ไม่รู้ว่าจะบอกคุณยังไงให้มันฟังออกมาดีแต่  ปัง ปัง ปัง ปัง ค่ะเหมือนโดนยิงเข้าที่ตรงกลางหัวใจอย่างไรอย่างนั้น น่าสงสาร  ทั้งหมดทั้งสิ้นก็จบลงด้วยประการฉะนี้ ลำดวนฟังจบแล้วแว่นเกือบตก ส่วนพนักงานท่านอื่นๆก็ชอ๊คกันไปตามๆกัน  เจ้านายออกมาถามว่าเกิดอะไรขึ้นในออฟฟิต  ลำดวนบอกไปว่า  ฉันคาดว่