ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก มีนาคม, 2015

What a beautiful world! คลื่นใหญ่ เจ้านายติดเกาะ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า   what a beautiful world! คำนี้หมายความว่า โห ทำไมทุกอย่างมันช่างสดใสอย่างนี้นะ ยกตัวอย่างเช่น ถ้าเราเดินกับชายหนุ่มในฝัน เค้าชวนไปกินไอติม จากนั้นก็ไปนั่งคุยกันข้างสวนหย่อมที่มีนกน้อยบินไปบินมาร้องเพลง จิ๊บ จิ๊บ ประกอบ อากาศก็ไม่ร้อนจนตับแล๊บ สักพักมีศิลปินเดี่ยวมาเล่นกีต้าร์ ข้างๆอีก โอ๊ยยยยยยยยยยยย อะไรจะโรแมนติกขนาดนั้น เราก็พูดขึ้นลอยๆให้เค้าฟังได้เลยค่ะ “ What a beautiful world ”   เค้าจะรู้ได้เลยว่าเรานะซาบซึ้งกับบรรยากาศรอบตัวและคนข้างๆมากค้า แล้วถ้าเค้าเกิดบอกว่า What a beautiful girl!!!! อุ๊ยตายว๊ายกรี๊ดดดดดดดดดดดดด อะไรจะหวานขนาดนั้น ไม่ต้องบอกขอบคุณนะค่ะ แค่ทำท่าเอียงอายให้สมเหตุสมผลก็พอค่ะ ห้ามมมมมมมมมกระโดดขึ้นไปนั่งบนตักเค้าเด็ดขาดค่ะ อันนี้เราต้องรอให้เขาขอให้เรามานั่งบนตักเค้าเองค่ะ และถ้าหากว่าชีวิตเราปลอดโปร่งสุขสบายไม่ต้องกัดกับเจ้านายก็ใช้คำนี้ ได้เช่นกันค่ะ “ What a beautiful world ! ”  วันนี้ที่บริษัทลำดวนเปิดเพลงนี้ให้ทุกคนฟังค่ะ มันช่างเข้ากับบรรยากาศดีแท้นะค่ะ   การทำงานในวันนี้มันช่างปลอดโปร่งสะดวกโยธินไปทุกอย่างเลยค่

์NOT BAD! ในประเทศสวิสเซอร์แลนด์ตัวนี้แปลว่าอร่อยนะค่ะ มันช่างแตกต่างเสียจริงๆ

สวัสดีค่ะ วันนี้เจ้านายจะเดินทางไปพักผ่อน เจ้านายชวนว่า ไปกินข้าวเที่ยงกันมั๊ยลำดวน   โอ๊ย พระอาทิตย์จะขึ้นสองดวงหรือไงวันนี้เจ้านายมาชวน หรือว่าเจ้านายเห็นรายการจองห้องเสียแล้ว เพื่อนๆมองมาด้วยความสงสารเป็นแถบๆ ใครจะโชคร้ายซวยซับซวยซ้อนซวยซ้อนเงื่อนอย่าลำดวนในออฟฟิตนี้ไม่มีอีกแล้ว  กินๆไปเจ้านายถามว่า เป็นไงอาหาร    ลำดวนตอบไปว่า NOT BAD! เจ้านายบอกว่า รู้มั๊ย แถวบ้านฉันคำนี้นะมันแปลว่าอร่อย  รู้ค่ะ ที่บ้านดิฉันก็ติดจานดาวเทียมมีหนังฝรั่งให้ดูค่ะ ลำดวนตอบอย่างภาคภูมิใจเลยค่ะ    ( แต่ที่เจ้านายพูดนี้จริงเลยค่ะ เพราะปกติตัวนี้จะหมายความว่า ก็งั้นๆ คือไม่ถึงกับแย่แต่ไม่อร่อย )    เจ้านายบอกว่า not bad!!     กรณีนี้มันหมายความว่า นายแน่มากค่ะ ลำดวนก็บอกเจ้านายไปว่า I KNOW!!  ฉันรู้จ๊ะเจ้านาย Not bad, not bad!!!      คราวนี้มันหมายความว่า เธอนี้เหลือกินจริงๆ   อันนี้เค้าชื่นชมเรานะค่ะ คำนี้น่าสนใจนะค่ะ มันอยู่ที่ว่าเราจะเน้นเสียงอย่างไรให้มันตื่นเต้น เร้าใจ หรือว่าให้มันกวนประสาทคนเข้าไว้ หรือว่า ให้มันฟังดูนิ่มนวลก็ได้เช่นกันค่ะ Not bad!  อันนี้หมายความว่า ไม่เลวเลยใช่มั๊ยค่

ซ่าดีนักให้มันรู้ซะบ้างว่าใครเป็นใคร See Mountain! ไปก็แล้วกัน

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า Sea view ค่ะ  ถ้าเราจะไปพักโรงแรมไม่ว่าในประเทศไทยหรือนอกประเทศหรือไปตามหมู่เกาะต่างๆ ไปทะเลทั้งทีใครๆก็ต้องอยากได้ห้องที่เห็นวิวทะเลใช่มั๊ยค่ะ เราก็บอกเค้าไปเลยค่ะว่า ขอห้อง ที่เห็นทะเลนะค่ะ ตัวนี้แหละค่ะ พนักงานจองห้องอาจถามเราว่า พี่ต้องการห้อง sea view มั๊ยค่ะ ก่อนจะตอบว่า ก็ดีค่ะ ต้องถามราคาสักนิ๊ดนะค่ะ เราจะได้ไม่เป็นลมตอนจ่ายเงินไงค่ะ เจ้านายขอให้ลำดวนจองห้องพักตากอากาศให้จะไปทางใต้ของประเทศไทยนะค่ะ เสร็จฉันงานนี้ เจ้านายบอกว่า ฉันขอห้อง sea view นะ เครียดจริงๆทำงานกับพวกเธอเนี๊ยะ ลำดวนก็โทรทันทีเลยค่ะ แล้วก็ถามพนักงานว่า น้องค่ะ ที่โรงแรมนะ มีห้อง mountain view ด้วยรึเปล่าจ๊ะ  mountain ก็ภูเขา view ก็ ภาพที่เรามองออกไปเห็น นำมารวมกันหมายความว่า มองออกไปเห็นภูเขานะค่ะ  เมื่อพนักงานบอกว่ามีเราก็จัดการจองได้ทันที  ลำดวนก็ไม่เข้าใจเล้ยว่าทำไมน๊าเพื่อนๆในออฟฟิตรักเราจังเลย หลังจากจองโรงแรมแล้วลำดวนก็โทรไปหาฝ่ายบุคคลรายงานผลจองและแจ้งให้ทราบว่า สามวันข้างหน้าเมื่อเจ้านายกลับมาดิฉันลาป่วยนะค่ะ  ได้รับการอนุมัติอย่างไม่มีข้อสงสัยใดๆทั้งสิ้นค้า

๋just a sex!!! เจ้านายใกล้บ้าแล้วค่ะ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า แป๊บนึงนะค่ะ  เจ้านายลำดวนวันนี้สงสัยอารมณ์บ่จอย ใครเข้าไปหา หาเรื่องเค้าทุกคนไป ทุกคนบอกเป็นเสียงเดียวกันว่า  น่าจะย้ายไปอยู่สาขาที่ทุรกันดาร ลำดวนเห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง  แล้วก็โทรมาเรียกให้ดิฉันเข้าไปรายงานตัว ลำดวนเข้าไปหาแล้วก็ถามว่า มีอะไรให้รับใช้ค่ะ พี่แกตอบมาว่า “ just a sex!” ลำดวนตาโตเป็นไข่ห่านเลยค่ะ แล้วก็ถามเจ้านายไปว่า  I’m SORRY!!!!!!! มันไม่ได้หมายความว่า เสียใจด้วยนะค่ะ ไม่ได้ กรณีนี้มันหมายความว่า ห๋า เธอพูดว่าไงนะ !!!!!! แล้วคุณชายก็เงยหน้าจากกองเอกสาร หันมาแล้วบอกว่า “Just a second” ถูกต้องแล้วค่ะ คำนี้มันเรียกเล่นๆได้ว่า “just a sec”     ถึงแม้ว่าเรารู้แล้วว่ามันหมายความว่าอย่างไรแต่ถ้าอยากให้คนตรงหน้าบ้าไปเลยก็ใช้มันไปเถอะค่ะ หน่วยสืบสวนคงไม่รู้หรอกว่าเจ้านายเป็นบ้าเพราะลูกน้องจริงมั๊ยค่ะ ไม่รู้จะเคืองอะไรกับเราหนักหนาแค่ไม่ช่วยสับรางรถไฟให้แค่เนี๊ยะ ว่ามั๊ยค่ะ ลำดวน 

I am fine! ฉันยังไม่ตายจ๊ะ

สวัสดีค่ะ เช้าวันนี้อากาศสดใสแดดไม่ร้อนเปรี้ยงปร้างใครถาม ว่าเราเป็นไงบ้าง ก็บอกว่า  I’m fine!  เจ้า Fine คำนี้เวลาเค้ากินอาหารกันแล้วมันอร่อยก็นำออกมาใช้ได้เหมือนกันค่ะ เพื่อนลำดวนใช้บ่อยแต่ตัวลำดวนเองไม่กล้าใช้ค่ะเดี๋ยวเค้านึกว่าเรากินควายเข้าไปทำไงล่ะค่ะงานนี้ เจ้านายโผล่มาโน้นแล้ว ลำดวนทักทายไปว่า สวัสดีจ๊ะเจ้านาย เป็นไงบ้างค่ะ เจ้านายกัดฟันแล้วตอบว่า I’m fine!  Thanks AND YOU? ถ้า.......เราหมั่นไส้ใครสักคนแล้วอยากทำให้เค้าเส้นโลหิตแตกตายไปต่อหน้าต่อตาทั้งๆที่รู้ว่าเค้าโมโหเรามากพออยู่แล้วจงบอกเค้าไปเลยค่ะ ว่า  VERY WELL! Thank you! หมายความตามประสาลำดวนว่า ฉันนะสบายม๊ากค่ะ ขอบคุณที่ห่วงใย เจ้านายเกือบจะกินลำดวนแต่แล้วก็เปลี่ยนใจเดินหายไปในห้องทำงานแทนค่ะ ลำดวนเกือบถามไปแล้วละค่ะว่า ที่บ้านเลี้ยงแมวเหรอค่ะ ถึงได้มีรอยเล็บเต็มหน้าอย่างนั้นนะค่ะ  อ๋อ รึว่าคุณคนสวยเมื่อวานน๊า รุนแรงกันจริงๆเลยค่ะคู่นี้ โปรดติดตามตอนต่อไปค่ะ ลำดวน 

See you tomorrow!ทีเอ็งแล้วข้าไม่ว่า ทีข้าแล้วเอ็งอย่าโวย

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนรีบสุดๆไปเลยค่ะ เลยเวลากลับบ้านมานานแล้วด้วย แต่เจ้านายก็ยังนั่งคอตกอยู่เลยค่ะ ปรากฏว่ามีผู้หญิงคนหนึ่ง เดินเข้ามาในออฟฟิต เจ้านายลำดวนตาโตเป็นไข่ห่านขึ้นมาทันที อาการนี้เกิดขึ้นประจำซึ่งลำดวนต้องช่วยในบางครั้งทั้งๆที่ลำดวนไม่ได้ทำงาน รฟท. เลยแต่อย่างใด รฟท อันนี้มาจาก การรถไฟแห่งประเทศไทยค่ะ วันๆไม่ตอ้งทำมาหากินค่ะ มัวช่วยเจ้านายสับราง นี่โชคดีนะค่ะที่เคยเรียนวิชาลูกเสือมาแต่อ้อนแต่ออก เลยรู้จักหลบหลีก ไม่งั้นอาจถูกรถไฟชนตายหลายครั้งแล้วค่ะ  แต่วันนี้ไม่สามารถช่วยเหลืออะไรได้แล้วค่ะ ต้องไปแล้ว คุณคนสวยถามลำดวนว่า เจ้านายนะอยู่มั๊ย ถ้าถามตอนไม่รักษาศีลห้าลูกน้องที่ดีจะช่วยเหลืออย่างเต็มที่ แต่วันนี้เผอิญว่าอยากรักษาศีลขึ้นมาอย่างปัจจุบันทันด่วนค่ะ คุณคนสวยก็เข้าไปหาเจ้านายอย่างสบายใจเฉิบ ลำดวนเดินเข้าไปบอกเจ้านายว่า  See you Tomorrow!!  นะจ๊ะ  ในกรณีที่คุณจะยังมีชีวิตรอดไปถึงวันพรุ่งนี้นะค่ะ ไอ้  See you tomorrow!  ตัวนี้มันอาจเป็นการกล่าวลาอย่างสุภาพ แต่ถ้าหากใครสักคนทำเราไว้แสบทรวงแล้วละก็เมื่อเขาอยู่ในอาการที่น่าเป็นห่วงและเราไม่อยากให้ความช่วยเหลือ จงหยิ

in love!! ถ้าความรักเข้าตาเขาแต่ไม่เข้าตาเราจงใส่เกียร์หมาให้พร้อมค่ะ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า    In love! คำนี้เราใช้กับคนที่กำลังมีความรักค่ะ อาการมักจะเป็น เหม่อลอย ชอบพูดคนเดียว มือสองข้างประสานกันเท้าคาง แล้วมองฟ้าอย่างอารมณ์ดี นี้เป็นอาการขั้นต้นนะค่ะ ถ้าเรารู้จักใครที่มีอาการดังกล่าว ฟันธงไปได้เลยค่ะ  He’s in love! แต่กับใครเราอาจไม่สามารถรู้ได้ค่ะ ถ้าเขาคนนั้นมีอาการแบบนี้กับเพื่อนๆแล้วละก็ ไหนลองมองตาเค้าสักสิบวินาทีซิค่ะ ถ้าเค้าไม่มองตาเราอย่างเดียวแต่มองปากเราด้วยแล้วละก็ จงระวังค่ะ ถ้าไม่ชอบเขาจริงจังก็จงให้หลังชนพนักให้เต็มที่หรือถ้ามีที่ก็ระวัง เตรียมตัว ไปได้เลยค่ะ วิ่งให้เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้ หรือถ้ามีจักรยานก็จงรีบปั่นให้ไวค่ะ คนมีความรักมักจะวิ่งเร็วเสมอ แต่ถ้าเราชอบเขาเป็นทุนนะค่ะ เขาอาจจะจุ๊บเราสักทีก็เป็นได้ค่ะ โอ๊ยตื่นเต้นแทนค่ะ ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะจะไปซื้อกับข้าวมาตุนค่ะไม่แน่ใจว่าเพื่อนเราจะวิ่งมาหรือปั่นจักรยานมา หรือจะไม่มา แต่ที่แน่ๆ ลำดวนต้องเตรียมพร้อมอยู่ตลอดเวลาค่ะ กลัวเพื่อนหิวนะค่ะ ลำดวน  

My lucky day!เสร็จฉันละงานนี้

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า My lucky day!   มันหมายความตามประสาลำดวนว่า โชคดีจริงๆเลยฉันวันนี้ เจ้านายคนเดิมเข้ามาในออฟฟิตยิ้มแย้มแจ่มใสเบิกบานร่าเริงเหมือนนกตัวน้อยๆ ถามลำดวนว่า เธอไม่อยากรู้เหรอฉันดีใจอะไร ลำดวนตอบไปว่า NO! คืองี้ ฉันนะเจอเค้าบนรถไฟฟ้าลำดวนเรายืนใกล้กันมากเลยเขาลงตรงสถาน ี......... ลำดวนถามเจ้านายว่า ตรงไหนของคำว่า โน ที่เค้าไม่เข้าใจค่ะ  ในกรณีนี้เจ้านายของลำดวนได้เข้าไปอยู่ในอีกโลกนึงแล้วค่ะ วันนี้มันก็ย่อมเป็น My lucky day too!!!  กรณีของลำดวนหมายความว่า วันนี้ก็เป็นวันที่ฉันโชคดีเหมือนกันละค้าเจ้านายขา   เจ้านายอารมณ์ดี เอกสารยุ่งยากต่างๆมากมายไม่ต้องอธิบายให้เสียเวลาเซ็นอย่างเดียวเลย สบายแฮค้า ลำดวน 

That is the door! มาทางไหนก็ไปทางนั้นนะเพื่อนนะ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า เชิญ   ค่ะ คำนี้มีความหมายลึกซึ้งมากสำหรับลำดวน บุญทิ้งไม่รู้ไปเอาเรื่องพ่อตาสีน้ำข้าวที่มาชวนลำดวนไปกินน้ำชามาจากไหน เดินเข้ามาหาในออฟฟิตเชียวค่ะ แล้วก็บรรยายลักษณะผู้หญิงที่ดี ต้องไม่ใจอ่อน ใจง่าย ไปกับชายในฝันได้ง่ายๆนะลำดวน แล้วไอ้ชายในฝันนี้มันจะออกมาจากความฝันได้บ่อยนักหรือไงค่ะ บุญทิ้งก็คงจะลืมไปแล้วว่าลำดวนนะไม่ใช่เด็กสิบห้ามานานแสนนานแล้วค่ะ ใครจะมาหลอกไปขายคงไม่มีแล้วค่ะ หลังจากนั่งฟังมาตั้งนานอธิบายให้เพื่อนบังเกิดเกล้าฟังแล้วว่าฉันนะไม่ใช่ควายนะ ก็ยังไม่ฟัง รายการนี้เราต้องใช้ไม้แข็งค่ะ ลำดวนบอกบุญทิ้งว่า That is the DOOR!! ณ เวลานี้มันไม่ได้หมายความว่านั่นประตูนะจ๊ะนักเรียน กรณีมันหมายความว่า เชิญญญญญญญญญญญญญญญญญ เพื่อนจะออกไปดีๆหรือจะออกไปทั้งน้ำตาจ๊ะ รักเพื่อนเสมอนะค่ะ ลำดวน 

I see! รู้แล้วเจ้าค้า

สวัสดีค่ะวันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า เข้าใจแล้ว  I see! ค่ะถ้าจะแปลให้ตรงตัวมันก็บอกว่า ฉันมองเห็นนั่นเอง แต่ผิดความหมายค่ะ มันบอกเราว่า โอเค และ สามารถบอกเราได้ด้วยว่า ฉันเข้าใจแล้วแจ๋มแจ้งแดงแจ๋เลยจ๊ะเธอ    เจ้านายเดินคอตกเข้ามาในออฟฟิตค่ะ บอกลำดวนว่า วันนี้ถ้าไม่มีอะไรเร่งด่วนไม่ต้องโอนสายใครเข้ามานะ สักพักโทรมาถามลำดวนว่า นี่ไม่มีใครโทรมาหาฉันเลยเหรอก นี่เจ้านายเราท่าจะบ้าหรือว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่ ลำดวนก็ถามไปอย่างที่ใจคิดค่ะ เจ้านายตอบมาว่าฉันเกือบบ้า ลำดวนตอบไปว่า I see!! กรณีนี้หมายความว่า อ๋อ เรื่องนี้นะนะฉันรู้แล้วหละจ๊ะเจ้านาย เจ้านายเรียกลำดวนด้วยเสียงที่ใกล้บ้าว่า  ลำดวน !!!!! ลำดวนตอบเจ้านายไปว่า   I'm  still here!   หมายความในวินาทีนี้ว่า ฉันยังอยู่ตรงนี้นะจะเรียกอะไรดังๆหละ แล้วก็วางสายไปค่ะ คนใกล้บ้านะเราจะไปคุยด้วยนานสองนานไม่ได้หรอกค่ะเชื้อมันแรงอาจติดเราได้ค่ะ พรุ่งนี้พบกันใหม่นะค่ะ ลำดวน 

of course! ไปแน่ค่ะงานนี้

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า Of course! หมายความว่า แน่นอนที่สุด เมื่อมีพ่อเทพบุตรรูปหล่อมายืนรอเราอยู่ตรงทางลงบันได แล้วถามเราว่า วันนี้ที่เขานัดเราไว้นะ เรามาแน่นะ บอกไปเลยค่ะ of course! ลำดวนแปลได้ใจความว่า   จ๊ะ ไปแน่นอนไม่ต้องห่วงว่าจะรอเก้อหรอกจ๊ะ หรือถ้ามีน้องๆ มาถามว่า พี่ค่ะวันนี้หนูติดรถไปด้วยได้มั๊ยค่ะ บ้านเราไปทางเดียวกันเลยน่ะค่ะ ถ้าเพื่อนๆ ตอบไปว่า of course!    โปรดจงระวังหลังให้ดีนะค่ะ เพราะว่ารถมันเยอะนะค่ะบนถนนขับๆไปอาจเจอเมียขับตามท้ายมาได้นะค่ะ และถ้าจะถามว่า ลำดวนจะไปเยี่ยมที่โรงพยาบาลมั๊ยนั่นเหรอค่ะ ลำดวนตอบได้เลยค่ะ ว่า Of course! กรณีนี่มันหมายความว่า ฉันไปแน่แก่ไม่ต้องห่วง ลำดวนไม่ปล่อยให้เพื่อนช้ำในตายที่โรงพยาบาลคนเดียวแน่นอนค่ะ เอ๊ หรือว่าลำดวนสมควรโทรไปจองห้องไว้ให้เลยดีค่ะ แหมม เราเป็นคนรักเพื่อนซะด้วยซิค่ะ พรุ่งนี้เจอกันที่โรงพยาบาลนะค่ะ ไม่ใช่ค่ะ ไม่ใช่ ลำดวนจะบอกว่า พรุ่งนี้เจอกันใหม่นะค่ะ ลำดวน 

็He's good looking! รถถังรุ่นใหม่ค่ะ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า เขาดูดี โครตๆ ดูดีมาก   คนอะไรดูตรงไหนก็ประทับใจไปเสียหมด ในกรณีนี้ใช้คำนี้ค่ะ He’s good looking! พ่อเจ้าประคุณเอ๊ยไม่รู้ว่าบ้านเขาให้ลูกกินอะไร ถึงได้ตัวใหญ่บึกบึนเช่นรถถังดังเช่นที่เราเห็นอยู่เช่นนี้กล้ามเนื้อเป็นมัดๆ จะเดินจะเหิญมันช่างสง่าสมชายชาตรีดีแท้ ผู้หญิงทั้งหลายเป็นต้องเหลียวหลังค่ะ แหมม อันนี้ลำดวนเห็นกับตาเลยนะค่ะ ไม่ว่าคุณป้า อายุ 80 คุณป้า อายุ 60 หรือแม้กระทั่งเด็กๆ  14 15  ถ้าเลยยี่สิบขึ้นมาจะเหลือรึค่ะ ต้องมองแล้วมองอีกถ้าเรานั่งกินกาแฟอยู่อาจต้องถือกาแฟค้างไว้ก่อน คนอะไรดูดีจริงๆ  ไม่รู้ว่าเค้าไปทำอะไรมาผมเปียกหน่อยๆ แล้วมีกระเป๋านักกีฬาใบเบ้งยกขึ้นสะพายไว้ที่บ่า เท่ห์สุดๆ ค่ะ และแล้วความจริงก็ปรากฏ ลำดวนนั่งดูข่าวกีฬา แหมม ที่แท้พี่แกก็คือนักกีฬาฟุตบอลนี่เองวิ่งวันนึงๆประมาณสองร้อยรอบสนามจะไม่ให้หุนบึกบึนเป็นรถถึงได้อย่างไรจริงมั๊ยค่ะ นั่นหละค่ะ ถ้าเจอใครแล้วเค้าเท่ห์สุดๆ บอกเพื่อนเราไปเลยค่ะ ว่า He’s good looking! แม้ว่าเขาคนนั้นจะไม่ใช่ของเราก็ตาม  วันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะจะไปนั่งกินกาแฟนะค่ะเผื่อพ่อรถถังผ่านมาค่ะ แหมม

Perfect! เมียใครใครก็หวงค้า

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า Perfect ! คำนี้ใช้ได้ในทุกที่และทุกโอกาสมีความหมายเป็นมาตฐานสากลว่า  สุดยอด หรือ นายแน่มาก  ยกตัวอย่างเช่น ผู้หญิงสวยๆสักคน สูงยาวเข่าดี แหมมตอนนี้ลำดวนกำลังพูดถึงผู้หญิงนะค่ะไม่ใช่นักมวยค่ะ เห็นแล้วก็อยากหันกลับไปมองอีกที เวลาเธอจะพูดจะจากริยาเรียบร้อยน่ารัก อันนี้เรียกได้เหมือนกันว่า สุดยอดค่ะ ผู้หญิงแบบนี้สมัยนนี้นะเหรอค่ะไม่ต้องไปหาหรอกค่ะ อันนี้เค้าเรียกว่า ผู้หญิงในฝัน ด้วยเหตุนั้นเองเธอเลยไม่มีตัวตนอยู่จริงค่ะ  วันก่อนเจ้านายลำดวนโทรมาหาและบอกว่า ลำดวนแจอผู้หญิงในฝันของฉันแล้วเธอทำงานอยู่ใกล้ๆกับออฟฟิตเรานั่นเอง มารยาทเรียบร้อยน่ารักพูดจานุ่มนวลและไม่มีอาการให้ท่าฉันเลยสักนิดเดียว  อ๋อเธอคนนั้นนะเหรอเค้ามีสามีแล้วค้าเจ้านายขา   PERFECT!!!!  ในกรณีนี้เจ้านายลำดวนหมายความว่า กูละเบื่อค่ะ  วันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะค่ะ จะไปหายาทาแก้ช้ำทั้งนอกและในมาให้เจ้านายค่ะเผื่อสามีน้องเค้าตามมาราวีกรณีไปจีบเมียเค้าค้า ลำดวน 

ops!! เช็ดน้ำลายหน่อยค่ะเพื่อน

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า ตายหละหวา หรือ โอ๊ะ โอ๋!! ตามสไตล์บุญทิ้งจะแปลได้อีกใจความนึงว่า แย่แล้วกู ได้ด้วยค่ะ ไม่ว่ารุ่นเล็กหรือรุ่นใหญ่ก็ยังนิยมใช้กันนะค่ะ เพื่อนวัยรุ่นต่างชาติหากเกิดอะไรขึ้นแล้วก็จะเอามือแนบปาก แล้วบอกว่า 0ps! หากเพื่อนคนไหนจะลากเสียงให้ยาวหน่อยก็ 0ops! ก็ไม่ว่ากันค่ะ ลำดวนไปดูหนังฝรั่งมาแม้เจ้าโว๊ยผู้หญิงอะไรร้ายเหลือทิ้งผ้าเช็ดหน้าลงไปต่อหน้าต่อตาผู้ชาย รายนี้ก็พระเอกนั่นแหละค่ะ แล้วธอก็บอกว่า OPS! ให้ท่าเห็นๆค่ะ แต่นั่นแหละนะค่ะแล้วเสือร้ายที่ไหนจะอดใจได้หละค่ะ ก็คุณเธอบำรุงร่างกายด้วยโปรตีนทั้งนั้น บุญทิ้งถามว่าอะไรเหรอลำดวนโปรตีนนะ เนื้อ นม แล้วก็ไข่ไงหละค่ะ แหมมเพื่อนๆผู้ชายเช็ดน้ำลายหน่อยค้าาาาา เดี๋ยวแม่บ้านมาเห็นเข้าจะหาว่าลำดวนไม่เตือนไม่ได้นะค่ะ Ops! กรณีนี้แปลว่า ตายหละวามาโน้นแล้ว ทางใครทางมันค่ะ ลำดวน

Piece of cake!! ไม่ตายก็เลี้ยงไม่โตละค่ะงานนี้

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า ง่ายจะตาย หรือ ฉันจัดการได้อยู่แล้ว หรือ จิ๊บๆ แม้กระทั่งจะบอกว่า ง่ายเหมือนบอกกล้วยเข้าปาก ทั้งหมดทั้งสิ้นนี้นำมารวมอยู่ในคำเดียวกันว่า Piece of Cake!! ยกตัวอย่างเช่น สมหญิงถามสมชาย หลังจากทำข้อสอบวิชามหาโหดออกมาแล้ว ว่า ทำได้มั๊ยสมชาย และสมชายตอบว่า Piece of Cake!! กรณีนี้สมชายหมายความว่า ได้ซิ จิ๊บๆ แหมม อย่างนี้ถ้าสมหญิงจะกระโดดตบซ้าย ตบขวา ตบหน้าตบหลัง ลำดวนก็เข้าใจสมหญิงนะค่ะ ว่าทำไปเพราะกรณีบังคับ กรณีอะไรนะเหรอค่ะ หมั่นไส้ค่ะ หมั่นไส้ และไม่ว่าเราจะทำอะไรที่สำหรับเราแล้วง่ายมาก และมั่นใจว่าทำได้แน่นอน หรือคิดว่าทำได้แน่นอน คำนี้ใช้ได้ค่ะ ใช้ไปเลยค่ะและถ้าคิดว่าเรานะทนมือทนเท้าเพื่อนได้ยิ่งอนุญาติให้ใช้ได้ทุกโอกาสค่ะ ยกตัวอย่างอีกกรณีนะค่ะ อันนี้เพื่อนลำดวนที่มีภรรยาแล้วแต่ยังอยากทำตัวเป็นหนุ่มโสด มีการบอกลำดวนว่า ถ้าจะออกจากบ้านนะเหรอ เมื่อไหร่ยังไงก็ได้ Piece of Cake!! หมายความว่า กระจอก เมียนะรึไม่มีหือ แต่ทำไมเพื่อนเรารอบดวงตามีรอยฟกช้ำดำเขียวมาละค่ะเนี่ย สอบถามได้ความว่าตกบันไดเอาหน้าลงค้าาาาาาาาาาาา ปรากฏว่างานนี้มีผู้อยู่