วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า
ร้อน ค่ะ ร้อน
เคยได้ยินมั๊ยค่ะว่า I am hot!! โอมายก๊อด คำนี้มีเลสนัยมากนะค่ะ ถ้าเราร้อน ยืนใกล้ชายหนุ่ม
หรือชายท่านใดยืนใกล้สาวสวย แล้วพูดคำนี้ออกไปทั้งๆที่ในจิตใจอยากจะบอกว่า
โอ๊ย ร้อนโว๊ย ผู้ฟังอาจตีความหมายผิดพลาดได้ค่ะ อาจตีความหมายไปว่า โอ๊ย
ฉันนะรอ้นรุ่มเหลือเกิน อยากมีเพศสัมพันธ์ ค่ะ โน้นไปโน้นแนะค่ะ
ต๊ายตายถูกใจกันทั่วหน้าใช่มั๊ยค่ะ นั่นแหละค่ะ ถ้าจงใจพูดให้ใครคนนั้นฟังก็ไม่เป็นไรค่ะ
แต่ถ้าไม่ใช่เขาคนนั้นนั่นซิค่ะ อาจซวยได้ค่ะ
ใครคนนั้นที่เราว่าเค้าเสน่ห์รุ่นแรง เร้ารอ้นน่าดู
แค่มองเขาเราก็จะละลายแล้ว สามารถกระซิบบอกเพื่อนได้เลยค่ะว่า He is HOT!!!!!! เป็นอันเข้าใจกันค่ะ She is hot!!! ก็เป็นอันเข้าใจกันค่ะ อ๊ะ อะ
อันนี้ก็มีความหมายกำกวมให้เพื่อนถามได้อีกว่า แอบไปจิ๊ จ๊ะ
กับเค้ามาแล้วหรือไงถึงรู้ว่าเค้านะ HOT! นะค่ะ โอ๊ยลำดวนอยากฟังคำตอบด้วยคนจริงๆค้า
ขอกลับมาเรื่องอากาศค่ะ ทางที่ดีถ้าอยากจะบอกว่าฉันร้อน เพราะอากาศนะค่ะ
ก็ดึงเสื้อทำท่าประกอบหรือ เอามือมาพัดไปพันมาแถวหน้าตัวเอง
ผู้ฟังอย่างลำดวนจะได้ไม่เข้าใจผิดนะค่ะ แหมม แหมม หรือบอกไปเลยว่า hot weather
ชัดเจนไม่ผิดพลาด
อากาศร้อนโว๊ย
เพื่อนๆลำดวนส่วนมากเป็นพวกรักนวลสงวนตัวทั้งชายแหละหญิงคงไม่นำไปใช้หรอกใช่มั๊ยค่ะ แต่นั่นแหละค้าบอกไว้เผื่อใครมากระซิบจะได้รู้ตัว ว่าต้องทำจั๋งใดค่ะ
แล้วนี้ลำดวนจะบอกดีมั๊ยค่ะ ว่าไอ้ทิศยาวที่มันอยู่ปลายนานะ HOTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT สุดๆ เลยค่ะ แหมม แหมม แปลไปโน้นเชียวนะค่ะ
ไม่ต้องไปไกลขนาดนั้นค่ะ ไอ้ทิศยาวนะ
มันมีหญิงหมู่บ้านอื่นมาติดพันหลายต่อหลายคนก็เท่านั้นเองค้า
คิดอะไรกันไปโน้นนนนนนนนนนนนนนนนนนนนนค่ะ
วันนี้ลำดวนผู้แสนดีขอลาไปก่อน
พรุ่งนี้จะมาใหม่ค่ะ
ลำดวน
ลืมค่ะ อย่าลืมนะค่ะ ใครมีคำไหนจะแนะนำหรือลำดวนแปลผิดพลาดประการใด
กรุณาแจ้งให้ทราบอย่ารีบด่วน ค่ะ
จะได้เพิ่มความรู้ให้กับตัวเองพร้อมแก้ไขสิ่งที่เข้าใจผิดพลาด
และเพื่อนๆจะได้รับรู้ในสิ่งที่ถูกต้องค่ะ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น