สวัสดีค่ะ
วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า same same but different!!!
ฝรั่งที่มาเที่ยวเมืองไทยเกือบทุกคนรู้จักคำนี้พูดกันได้ติดปาก
นักวิชาการบอกว่าไม่ถูกหลักนะค่ะ
แต่นั่นแหละค่ะคำนี้ฮิตติดระดับโลกไปแล้วเป็นชื่อหนักอีกต่างหาก
เมื่อไหร่ที่ถูกบันทึกลงไปในดิกชันนารี่ เมื่อนั่นเราจะดังกว่านี้อีกค่ะ คนขายของ
หรือ แม่ค้าร้านกับข้าว จะบอกว่า กระเพราไก่ไข่ดาว กับกระเพราหมูไข่ดาวนั้นมันก็ same same but
different! ค้า แปลเป็นภาษาไทยได้ใจความว่า มันก็เหมือนๆกันนั่นแหละพ่อคู้ณ เจ้านายลำดวนนะปากจัดนักเชียวช่วงนี้มีผู้หญิงสองสามคนโทรมาแล้วโทรมาอีก
เพื่อนเจ้านายถามว่าคุณมิ้นเป็นไงบ้าง เจ้านายบอกว่า same same but
different!!! ลำดวนแปลได้ใจความว่า ก็งั้นๆ ดีกว่าคนโน้นหน่อย อุ๊ยตายว๊ายกรี๊ด อกอีแป้นจะแตก
เวลาคุณมิ้นมาแทบจะประคองให้นั่งแล้วพูดงี้นะเหรอค่ะ
ผู้ชายนี้ช่างเข้าใจยากจริงๆค่ะ
พรุ่งนี้พบกันใหม่นะค่ะ
ลำดวน
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น