สวัสดีค่ะ
วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า Can I buy you a drink?
ถ้าหนุ่มๆต้องตาต้องใจใครสักคนคุยกันถูกคอเขาอาจจะถามเราว่า Can I buy you a drink? แปลเป็นไทยตามประสาลำดวนได้ใจความว่า ให้ผมเลี้ยงน้ำสักแก้วได้มั๊ยครับ หรือ ให้ผมเลี้ยงกาแฟสักแก้วได้ไหมครับ หรือ ไปดื่มกับผมสักแก้วนะครับ
โอ๊ย ถามแบบนี้ตอนฝนตกๆ จะเหลือเหรอค่ะ Sure! อันนี้หมายความตามประสาลำดวนว่า ได้ซิจ๊ะ
แหมม คนนี้อาจเป็นรถด่วนขบวนสุดท้ายก็ได้จริงมั๊ยค่ะ
วันนี้ลำดวนไปก่อนนะค่ะ จะไปกินกาแฟสักแก้วค่ะ
แก้วเดียวจริงๆค้า
ลำดวน
วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า Can I buy you a drink?
ถ้าหนุ่มๆต้องตาต้องใจใครสักคนคุยกันถูกคอเขาอาจจะถามเราว่า Can I buy you a drink? แปลเป็นไทยตามประสาลำดวนได้ใจความว่า ให้ผมเลี้ยงน้ำสักแก้วได้มั๊ยครับ หรือ ให้ผมเลี้ยงกาแฟสักแก้วได้ไหมครับ หรือ ไปดื่มกับผมสักแก้วนะครับ
โอ๊ย ถามแบบนี้ตอนฝนตกๆ จะเหลือเหรอค่ะ Sure! อันนี้หมายความตามประสาลำดวนว่า ได้ซิจ๊ะ
แหมม คนนี้อาจเป็นรถด่วนขบวนสุดท้ายก็ได้จริงมั๊ยค่ะ
วันนี้ลำดวนไปก่อนนะค่ะ จะไปกินกาแฟสักแก้วค่ะ
แก้วเดียวจริงๆค้า
ลำดวน
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น