ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

แม่นักวิ่งลมกรดมาแล้วค่ะ ”What am I ??“ ฉันนี้เป็นอะไรแน่น๊อ

 ลำดวนขอบอกไว้เลยนะคะ ว่าถ้าน้อง ๆ ยังไม่มีงานทำและคิดจะเป็นเลขา มันเป็นงานที่ต้องใช้วิทยายุทธเยอะจริง ๆ คุณแป้ง หนึ่งในบรรดาผู้ที่คิดว่าเธอคือแฟนของเจ้านายลำดวน มาหาเจ้านายถึงออฟฟิศ พร้อมหอบขนม นมเนยมาฝากอีกเพียบ ฝากทั้งลำดวนและเจ้านาย คนอะไรสวยก็สวย การศึกษาก็ดี คุณสมบัติผู้ดีมีติดตัวมาทุกกระเบียดนิ้ว ทำไมหรือถึงมาหลงรักเจ้านาย? พระท่านว่า “คนเราย่อมชอบอะไรที่ไม่เข้ากับตัวเองนะโยม” โถ โถ โถ คุณแป้งทำกรรมมาแต่ชาติใดหนอถึงได้มาเจอกับเจ้านายในชาตินี้ ขอให้แคล้วคลาดกันด้วยเถิด

คุณแป้งกลับไป คุณเก๋ก็เข้ามา มาแล้วก็แว๊ด ๆ ๆ บอกว่าลำดวนเธอเป็นเลขาภาษาอะไร เจ้านายไปไหนก็ไม่รู้ ถามอะไรก็ไม่รู้ ลำดวนสงสารตัวเองจึงบอกคุณเก๋ไปว่า  “อ๋อ จำได้แล้วคะ ออกไปเมื่อสักครู่กับคุณพอลล่าออฟฟิตข้างๆนี่แหละคะไปรับประทานอาหารเที่ยงกันส่วนสถานที่ลำดวนไม่ได้ยินว่าไปไหน” ได้ยินดังนั้นเธอก็วิ่งเร็วยิ่งกว่านักวิ่ง 100 เมตร คนที่ชนะโอลิมปิกรอบที่แล้วเลยนะคะ ลิฟเลิบอะไรไม่รอแล้ววิ่งลงบันไดไปเลยค่ะ  นี่ขนาดใส่รองเท้าส้นสูงนะคะ ถ้าเป็นรองเท้าวิ่งสงสัยจะเข้าตากรรมการทีมชาติไทย 


เอาหละคะมาเข้าเรื่องของเราดีกว่า ภาษาอังกฤษวันละคำ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า “What am I?” แปลเป็นไทยได้ใจความว่า “อิฉันเป็นใครกันแน่ เป็นเลขา หรือว่าเป็นเจ้าหน้าที่สับรางรถไฟที่ต้องคอยสับรางให้เจ้านายเป็นประจำกันแน่ นี่ถ้าเงินเดือนไม่งามแม่จะขอลาออกไปเป็นทหาร หาญ ยังดีซะกว่า ไอ้ที่อยู่ทุกวันนี้ไม่ใช่เพราะรักงานหรอกนะคะ เพราะเงินตัวเดียวจริงๆคะ เรื่องนี้เจ้านายรู้ดีที่สุด 


ขนมที่ได้มาลำดวนจะพ่นคาถาให้เจ้านายกิน เอาคาคาเมียเบื่อดีไหมคะ ลำดวน 

เบื่อที่จะสับรางรถไฟค่ะ


วันนี้ลำดวนขอตัวไปก่อนนะคะ จะไปหาคาถามาปราบนายสักหน่อยค่ะ ซียูทูมอโร่นะคะ

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

I will be back!ไม่ตายแล้วจะกลับมา!!!!

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า แล้วฉันจะกลับมา  I will be back!! ตายแล้ว ฟังดูให้ความหวังลึกๆนะค่ะ ถ้าเราจากไปไกล แล้วให้สัญญากับคำนี้ละก็ น้องๆอาจกกรี๊ดสลบและมั่นใจว่า พี่จะกลับมาหาน้องจริงๆ เพราะฉะนั้นถ้าไม่มั่นใจกรุณาอย่าทำนะค่ะ มันเป็น บาป ค่ะ  อ๊ะ อะ ไม่กลัวเหรอค่ะ ว่า ดาบนั้นคืนสนอง แหมม ล้อเล่นค่ะ ล้อเล่น นานมากแล้วลำดวนจำได้ว่า มีจิ๊กโก๋แก่ๆ มาแซวแม่พลับพลึง ท่าทางจะไม่ใช่การแซวเล่นๆนะค่ะ แม่พลับพลึงบอกว่า I will be back!! ค้าาาาาาาาา เธอกลับมา แต่ไม่ได้มาคนเดียว ไปจ้างจิ๊กโก๋รุ่นเก๋ามาอีกทีม มาตีหัวจิ๊กโก๋แก่ซะน่วมไปเลย เล่าให้ฟังแล้วลำดวนยังหวั่นแม่พลับพลึงไม่หายเลยค่ะ  ในกรณี I will be back!! ของแม่พลับพลึงมันมีความหมายตามประสาลำดวนว่า ทีเอ็งแล้วข้าไม่ว่า ทีข้าแล้วเอ็งอย่าโวย แหมมเธอช่างดุเดือดเลือดพล่านจริงๆเลยนะค่ะเนี่ย  โชคดีนะค่ะที่ลำดวนนะเป็นเพื่อนเธอไม่งั้น โอ๊ยไม่อยากคิดเลยค่ะ  กลับเข้าเรื่องของเราอีกรายการค่ะเช่นถ้าเราอกหักชอกช้ำระกำทรวงเพราะเขาทิ้งไปอย่างไม่ใยดี ไม่มีแม้เสียงตามสายและหัวใจเราใกล้จะวายอยู่แล้ว แต่คิดว่าสักวันหนึ่งคง...

No Money No Honey ลำดวนแปลเป็นไทยได้ใจความว่า จนแล้วต้องเจียมค่ะ

สวัสดีค่ะ กลับมาแล้วค่ะหลังจากหายหน้าหายตาไปนาน สำนวนในภาษาอังกฤษมีไว้ว่า                        "No money No Honey " หมายความตามประสาลำดวนว่า ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา อ้าวไม่ใช่เหรอค่ะ งั้นแบบนี้ค่ะ ส่วนมากใครๆ ก็บอกว่า มีเงินเค้านับเป็นน้องมีทองเค้านับเป็นพี่ ฝรั่งนะเค้าว่าถ้าจนละก็ต้องเจียมค่ะ ผู้หญิงที่ไหนละค่ะจะไปกัดก้อนเกลือกินน้ำข้าวต้มกับคุณ ถูกต้องแล้วค่ะ ปีนี้ 2016 ไม่มีอีกแล้วค้า เงินตัวเดียวมันซื้อเวลาพนักงานอย่างเราๆได้จริงๆค่ะ เจ้านายถามลำดวนว่า ในใบสมัครเธอเขียนไว้ว่า สามารถพูดภาษาท้องถิ่นได้   แม่นแล้วก๊า เจ้านาย เขาบอกว่า งั้นฉันจะส่งเธอลงไปดูงาน   ห๋า อะไรนะ ค่าออกนอกสถานที่วันละ ค่าล่วงเวลาวันละ ค่าอาหารสามมื้อ และเธอสามารถเบิกค่าน้ำมันได้   ถึงแม้ลำดวนจะไม่ค่อยเก่งวิชาคณิตศาสตร์สักเท่าไหร่แต่ในเวลานี้ในหัวมันบวกลบคูณหารชนิดที่เครื่องคิดเลขอาจแพ้ไปเลยค่ะ แล้วค่าเช่าบ้านที่นี่ละค่ะเจ้านาย ทางบริษัทจะจ่ายให้ แม...

Are you still alive?ถ้ายังไม่ตายให้ติดต่อกลับด่วนค้า

นี่ลำดวนกลับมาจากต่างจังหวัดแล้วหลายวันก็ยังไม่ได้ข่าวแม่พลับพลึงเลยเธอเงียบหายไปเลยค่ะไม่ใช่เพิ่งหายไปนะค่ะ หลายเดือนแล้วค่ะที่ไม่ได้ข่าวไม่รู้ว่าไปขึ้นเขาลงห้วยอยู่ณ.แห่งหนตำบลใด ลำดวนข้องใจจริงๆค่ะว่า Are you still alive??  ประโยคนี้มีความหมายว่า ถ้ายังไม่ตายก็กรุณาส่งข่าวมาด่วนค่ะ สั้นๆง่ายๆและได้ใจความชันเจน ถูกใจกันไปทั่วหน้าใช่มั๊ยละค่ะ แหมม ขอความกรุณาหยุดหัวเราะด้วยค่ะ ค่ะเพื่อนๆลำดวนทักทายกันทีนึกว่าโกรธกันมาสามปี แต่จริงๆแล้วเรารักกันค่ะ เพียงแค่คำมันสั้นๆง่ายๆ และได้ใจความจริงมั๊ยจ๊ะพลับพลึง