ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก มกราคม, 2016

Good bye my darling!!! รักกันจริงก็ต้องขึ้นเงินเดือนค้า จริงมั๊ยค่ะเพื่อนๆ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า Good bye my darling!   คำนี้แปลเป็นไทยได้ใจความว่า ลาก่อนที่รัก นี่แหละค่ะเค้าว่าโชคชะตาฟ้าลิขิต มิสเตอร์ เจมส์   จากบริษัทคู่แข่งเข้ามาพบเจ้านายลำดวนก่อนเวลาแต่เจ้านายลำดวนยังไม่เสร็จธุระ ลำดวนก็ต้องต้อนรับไปก่อนตามมารยาท ผู้ชายอังกฤษชอบดื่มน้ำชากับนมค่ะ โอ๊ยกินเข้าไปได้อย่างไรหนอ ลำดวนละไม่ขอร่วมวงด้วยคน แถมใส่น้ำตาลอีกต่างหาก มิสเตอร์เจมส์ ทราบว่าเลขาส่วนมากจะรู้จักกันทางโทรศัพท์แม้ไม่เห็นหน้าเราก็จะมีเรื่องที่คอยช่วยเหลือกันเป็นประจำ คุณเธอต่อสายโทรศัพท์สี่ห้าครั้งก็ไม่สามารถคุยกับคนที่เธอต้องการได้ ลำดวนถามว่า May I help you?   ให้ฉันช่วยนะค่ะคุณ   เท่านั้นแหละค่ะคุณเธอก็ได้คุยสมใจ มิสเตอร์ เจมส์ ให้นามบัตรลำดวนไว้ แล้วบอกว่า ถ้าต้องการความช่วยเหลือติดต่อเค้านะค่ะ   กรี๊ดดดดดดดดดดดสลบไปสองรอบเลยค่ะ อันนี้หมายความอีกทางหนึ่งก็คือ สนใจไปทำงานกับผมมั๊ยครับ   นี่ไม่ใช่การช่วยเหลือครั้งแรกหรอกค่ะ มิสเตอร์เจมส์นะลำดวนติดต่องานด้วยเป็นประจำ คนเรานะทำงานเพื่อเงิน จริงมั๊ยค่ะ ที่ไหนจ่ายดีกว่า สวัสดิการดีกว่า เราก็ไป เอาหละค่ะ

Good morning darling!! อันนี้สำหรับคนพิเศษค่ะไม่ใช่เอาไว้ใช้ทั่วไป เฮ้อตูละเบื่อ

สวัสดีค่ะ วันนี้ลำดวนขอเสนอคำว่า สวัสดีค่ะที่รัก ผู้ชายยุโรปโดยเฉพาะผู้ชายอังกฤษ ชอบทักใครๆที่สนิทว่า ที่รัก อันนี้จากประสบการณ์ตรงนะค่ะ พอเจอกันตอนเช้า Good morning darling, นี่อะไรของเขากันเนี่ย   ลำดวนบอกเค้าไปว่า เรียกชื่อฉันเถิดพ่อยอดชาย มันฟังทะแม่งทะแม่งนะค่ะ หรือไม่ก็ Good morning อย่างเดียวก็เพียงพอแล้วจ๊ะ   พอพ่อเจ้าประคุณเดินผ่าน เจ้านายลำดวนก็เดินเข้ามาแล้วพี่แกก็ทักว่า Good morning darling !!!!!     ค้า นี่แหละค่ะเจ้านายในดวงใจแสดงว่าได้ยินเข้าทั้งดุ้น   จะช้าอยู่ใยค่ะ ลำดวนก็ทักไปว่า Good morning my dear!!   สวัสดีตอนเช้าค่ะที่รัก ขอให้สำลักกาแฟเช้านี้ด้วยเถิด สาธุ ไอ้บุญที่ไปทำมาก่อนปีใหม่หมดกันวันนี้เอง เวรกรรมของฉัน สวัสดีปีใหม่นะค่ะเพื่อนๆ   ลำดวน